1 00:04:06,538 --> 00:04:08,768 Een zaak voor de directie. 2 00:04:09,124 --> 00:04:13,436 We wachten op toestemming van het hoofdkantoor. 3 00:04:16,965 --> 00:04:18,159 Weet ik niet. 4 00:04:21,636 --> 00:04:23,274 't Is aan ze voorgelegd. 5 00:04:55,795 --> 00:04:58,025 Kun je even helpen? 6 00:04:58,715 --> 00:04:59,750 Ik kom. 7 00:05:17,359 --> 00:05:18,951 Sluitingstijd. Naar binnen? 8 00:05:20,153 --> 00:05:21,381 Ja, meneer. 9 00:05:33,500 --> 00:05:34,819 Bent u de manager? 10 00:05:40,799 --> 00:05:42,630 Gewoon blijven praten. 11 00:05:45,387 --> 00:05:46,820 Ik bel terug. 12 00:05:53,228 --> 00:05:55,537 Ik begin de zenuwen te krijgen. 13 00:05:57,899 --> 00:05:59,491 Waar heb je het over? 14 00:06:00,402 --> 00:06:02,996 We kunnen beter iets kleiners nemen. 15 00:06:05,281 --> 00:06:08,751 Ben je gek? Hij heeft z'n wapen al gepakt. 16 00:06:09,911 --> 00:06:11,742 Ga bij de deur staan. 17 00:06:15,083 --> 00:06:16,641 Naar die deur. 18 00:07:06,926 --> 00:07:07,915 Stilstaan. 19 00:07:08,303 --> 00:07:10,100 Geen beweging. - Daarheen. 20 00:07:12,599 --> 00:07:14,191 Weg van dat alarm. 21 00:07:14,726 --> 00:07:16,318 Naar het midden. 22 00:07:18,271 --> 00:07:19,465 Als hij beweegt, schiet je. 23 00:07:20,356 --> 00:07:22,267 Houd 'm onder schot. 24 00:07:25,320 --> 00:07:26,833 Ik kan het niet, Sonny. 25 00:07:29,574 --> 00:07:31,132 Dit gaat me niet lukken. 26 00:07:32,911 --> 00:07:34,390 Wat? Houd 'm onder schot. 27 00:07:34,704 --> 00:07:36,137 Ik kan het niet. 28 00:07:36,581 --> 00:07:38,219 Klootzak. Sal. 29 00:07:40,543 --> 00:07:43,182 Wat? - Waar ben je? Hij kan het niet. 30 00:07:43,588 --> 00:07:44,623 De zak. Laat hem gaan. 31 00:07:46,174 --> 00:07:47,163 Schiet op. 32 00:07:49,844 --> 00:07:50,833 Goed, laat hem gaan. 33 00:07:52,347 --> 00:07:53,905 Doe wat die meneer zegt. 34 00:07:54,307 --> 00:07:55,376 Laat hem eruit. 35 00:07:59,103 --> 00:08:00,218 Het spijt me. 36 00:08:00,938 --> 00:08:02,212 Gelul. 37 00:08:03,900 --> 00:08:05,856 Ga niet met de auto. - Hoe kom ik thuis? 38 00:08:08,029 --> 00:08:10,384 Met de metro. Wij hebben de auto nodig. 39 00:08:11,032 --> 00:08:12,351 De sleutels. 40 00:08:14,410 --> 00:08:15,638 Het spijt me, Sonny. 41 00:08:16,412 --> 00:08:17,731 Deur dicht. 42 00:08:24,379 --> 00:08:25,368 Wat nou weer? 43 00:08:25,588 --> 00:08:27,579 Er is 'n meisje... onder dat bureau. 44 00:08:42,105 --> 00:08:44,778 Die is weg. Nu werken we verder. 45 00:08:45,149 --> 00:08:46,138 Alles onder controle? 46 00:08:46,400 --> 00:08:48,038 Wacht, wat zei hij? 47 00:08:49,487 --> 00:08:51,398 Wat is dit? Een eekhoorn? 48 00:08:51,739 --> 00:08:52,728 Hé, jij daar. 49 00:08:52,949 --> 00:08:53,938 Kom hier. 50 00:08:54,742 --> 00:08:57,302 Naar achteren. Er gebeurt niets. 51 00:08:57,995 --> 00:08:59,508 Ga naar achteren. 52 00:08:59,831 --> 00:09:01,662 Gordijnen dicht. 53 00:09:07,338 --> 00:09:08,896 Jij, naar achteren. 54 00:09:09,215 --> 00:09:10,967 Naar hem, daar. 55 00:09:11,801 --> 00:09:14,315 We gaan dit verder afhandelen. 56 00:09:16,764 --> 00:09:18,322 Hebbes. 57 00:09:18,766 --> 00:09:22,918 Binnen 'n half uur zijn we klaar. 58 00:09:23,729 --> 00:09:25,242 Dit blokkeren... 59 00:09:30,278 --> 00:09:31,836 De tv uitschakelen. 60 00:09:32,154 --> 00:09:33,269 Daar gaat ie. 61 00:09:33,948 --> 00:09:35,097 Gezien? 62 00:09:35,408 --> 00:09:37,160 Geen tv-opnames. Geen alarm. 63 00:09:37,493 --> 00:09:39,529 We helpen jullie op weg. 64 00:09:39,787 --> 00:09:42,347 Is de kluis open? - Kan ik doen. 65 00:09:42,790 --> 00:09:44,621 Doe maar. Openen. 66 00:09:48,170 --> 00:09:50,525 Stop. Wat doe je nou? 67 00:09:50,881 --> 00:09:53,031 De alarmsleutel gebruiken, hè? 68 00:09:55,219 --> 00:09:56,254 Stom van me. 69 00:09:56,679 --> 00:09:57,907 Let beter op. 70 00:09:58,681 --> 00:10:01,036 Als katholiek doe ik niemand graag pijn. 71 00:10:01,851 --> 00:10:03,125 Geen alarm. 72 00:10:03,436 --> 00:10:04,425 Geen alarm. 73 00:10:05,187 --> 00:10:06,176 Geen spelletjes. 74 00:10:08,607 --> 00:10:09,596 Gebruik de andere. 75 00:10:10,943 --> 00:10:12,058 Miriam... 76 00:10:12,737 --> 00:10:13,806 open de safe. 77 00:10:32,048 --> 00:10:33,401 Hierin doen. 78 00:10:49,065 --> 00:10:50,054 Wat? 79 00:10:50,858 --> 00:10:52,576 Meer is er niet. 80 00:10:55,571 --> 00:10:56,845 Wat bedoel je? 81 00:10:57,156 --> 00:10:59,624 1100 dollar, de rest werd vandaag opgehaald. 82 00:10:59,992 --> 00:11:01,630 Het klopt. - Hij schiet me neer. 83 00:11:04,038 --> 00:11:05,596 Niet te geloven. 84 00:11:06,874 --> 00:11:08,273 Niet te geloven. 85 00:11:10,377 --> 00:11:11,810 Geen poen. 86 00:11:12,129 --> 00:11:15,246 Toe nou, Sonny, aan de slag. - Ik ben bezig. 87 00:11:17,092 --> 00:11:18,889 Dit kan niet waar zijn. 88 00:11:22,431 --> 00:11:23,989 Goed, wegwezen hier. 89 00:11:26,727 --> 00:11:28,638 Neem op. Let op hem, Sal. 90 00:11:28,979 --> 00:11:30,935 Jij, volg me. Let op hem. 91 00:11:32,399 --> 00:11:34,913 Zitten. - Wie is de hoofdkassier? 92 00:11:35,444 --> 00:11:36,433 Dat ben ik. 93 00:11:42,034 --> 00:11:43,513 Maak open. 94 00:11:47,206 --> 00:11:48,355 Nee, niet allemaal. 95 00:11:48,666 --> 00:11:51,544 Ik heb in 'n bank gewerkt. Ken de alarmsystemen. 96 00:11:51,919 --> 00:11:53,511 Houd me niet voor de gek. 97 00:11:53,837 --> 00:11:55,828 Je neemt zo'n ding, die doe je... 98 00:11:56,173 --> 00:11:57,731 hierin, en dan pak je het. 99 00:11:58,050 --> 00:11:59,165 Zo heb je je honderdje. 100 00:11:59,760 --> 00:12:00,749 Ik bel terug. 101 00:12:03,305 --> 00:12:05,455 Nee, dat zijn gemerkte biljetten. 102 00:12:06,183 --> 00:12:07,411 Waardeloos. 103 00:12:07,726 --> 00:12:08,954 Begrepen? 104 00:12:12,356 --> 00:12:14,665 Kop op, jullie zijn de helden van 'n roof. 105 00:12:15,025 --> 00:12:17,619 De bank stuurt je 12 rode rozen. 106 00:12:19,238 --> 00:12:20,637 Laat 'm opnemen. 107 00:12:23,826 --> 00:12:25,339 Klootzak. Haal niets uit. 108 00:12:25,661 --> 00:12:27,492 Eén geluid van mij en hij gaat schieten. 109 00:12:27,830 --> 00:12:28,979 Ik werk mee. 110 00:12:29,289 --> 00:12:30,278 Meewerken, gelul. 111 00:12:30,541 --> 00:12:33,897 Let op uw woorden in het bijzijn van jonge dames. 112 00:12:38,048 --> 00:12:39,686 Ik zeg wat ik wil. 113 00:12:40,342 --> 00:12:43,300 Op m'n woorden letten. Maak die la leeg. 114 00:12:45,014 --> 00:12:47,084 Moet je hem vragen. 115 00:12:47,683 --> 00:12:49,196 Travellercheques... 116 00:12:50,978 --> 00:12:51,967 en het kasboek. 117 00:12:54,022 --> 00:12:55,137 Het kasboek. 118 00:12:57,109 --> 00:12:59,498 Klaar, we gaan. 119 00:13:01,488 --> 00:13:02,921 Dat is voor mij. 120 00:13:04,158 --> 00:13:06,035 Daar gaan we dan, Sal. 121 00:13:20,340 --> 00:13:21,455 Toe nou. 122 00:13:27,097 --> 00:13:28,496 Wat doe je? 123 00:13:28,849 --> 00:13:30,840 'T Kasboek verbranden. 124 00:13:34,688 --> 00:13:36,519 Daar gaan we dan. 125 00:13:40,277 --> 00:13:41,426 We gaan weg. 126 00:13:42,070 --> 00:13:43,298 De sleutels. 127 00:13:43,906 --> 00:13:45,180 Geef hem de sleutels. 128 00:13:49,244 --> 00:13:50,393 We doen je niets, we gaan. 129 00:13:58,795 --> 00:13:59,784 Wie is dat? 130 00:14:00,756 --> 00:14:03,475 De man van de overkant. Hij zag de rook. 131 00:14:13,185 --> 00:14:14,698 Doof 't vuur. 132 00:14:28,659 --> 00:14:29,694 Ik haal water. 133 00:14:29,993 --> 00:14:31,187 Hier blijven. 134 00:14:34,790 --> 00:14:36,667 Ik bel later terug. 135 00:14:37,501 --> 00:14:38,490 Zorg dat hij verdwijnt. 136 00:14:48,929 --> 00:14:50,647 Gebruik je hersens. - Geen probleem. 137 00:14:58,271 --> 00:15:01,502 Alles oké? - 'N Peuk in de prullenmand. 138 00:15:04,069 --> 00:15:05,297 Dus alles goed? 139 00:15:05,654 --> 00:15:07,326 Bedankt voor 't opletten. 140 00:15:13,703 --> 00:15:16,854 Ga nu, we gaven je alles. - Oké, we gaan. 141 00:15:17,416 --> 00:15:18,769 Neem op. 142 00:15:19,459 --> 00:15:21,051 Naar de kluis. 143 00:15:21,795 --> 00:15:23,945 Waar is 't geld? - Ik pak het. 144 00:15:31,430 --> 00:15:32,624 Hij gaat met ons mee. 145 00:15:33,974 --> 00:15:35,930 Niet dichtdoen, dan stikken we. 146 00:15:39,187 --> 00:15:40,666 Wacht even. 147 00:15:42,107 --> 00:15:45,304 Wat? - Ik moet eerst naar de wc. 148 00:15:48,697 --> 00:15:49,686 Echt waar. 149 00:15:49,948 --> 00:15:52,337 Ik ben doodsbang om opgesloten te worden. 150 00:15:57,247 --> 00:15:58,805 Nog meer wc-liefhebbers? 151 00:15:59,124 --> 00:16:00,113 Ja, ik ook. 152 00:16:00,417 --> 00:16:01,816 Nou moeten ze allemaal. 153 00:16:02,127 --> 00:16:04,083 Wil je het controleren? 154 00:16:04,754 --> 00:16:07,188 Eerste deur rechts. 155 00:16:09,843 --> 00:16:11,481 Goed, grote mond, we gaan. 156 00:16:14,514 --> 00:16:16,425 Eerste deur rechts. 157 00:16:17,559 --> 00:16:18,548 Het is Maria. 158 00:16:20,520 --> 00:16:21,794 Ik was haar vergeten. 159 00:16:22,105 --> 00:16:24,016 Ze treuzelt altijd. 160 00:16:24,357 --> 00:16:26,348 Ze blijft een kwartier. 161 00:16:26,693 --> 00:16:29,082 Niemand gaat naar de wc. 162 00:16:30,363 --> 00:16:32,240 Het is een bankroof. 163 00:16:34,326 --> 00:16:35,725 Met Mulvaney. 164 00:16:36,620 --> 00:16:37,939 Hé, grote mond. 165 00:16:38,246 --> 00:16:39,998 Je pisbak. - 'T Is voor jou. 166 00:16:40,332 --> 00:16:41,321 Wat? 167 00:16:41,791 --> 00:16:42,780 Telefoon. 168 00:16:44,502 --> 00:16:45,537 Voor jou. 169 00:17:08,443 --> 00:17:10,399 Wat doe je daar? - Wie is dit? 170 00:17:10,737 --> 00:17:15,527 Inspecteur Eugene Moretti, klootzak. We hebben je bij je ballen. 171 00:17:15,992 --> 00:17:18,222 Geloof me, ik kijk recht in je smoel. 172 00:17:18,578 --> 00:17:19,567 Ik zie je staan. 173 00:17:19,788 --> 00:17:20,777 Wie is dat? - Politie. 174 00:17:42,769 --> 00:17:44,327 Kom door de voordeur... 175 00:17:44,854 --> 00:17:46,128 Leg neer. 176 00:18:10,421 --> 00:18:11,695 Daarheen. 177 00:18:13,842 --> 00:18:15,241 Hoe kan dit? 178 00:18:16,594 --> 00:18:19,392 Heb ik ook maar iets gedaan, jullie slecht behandeld? 179 00:18:19,764 --> 00:18:21,720 Ik ben een werknemer, geen held. 180 00:18:22,058 --> 00:18:23,730 Hadden jullie vooraf een plan? 181 00:18:24,060 --> 00:18:25,937 Zomaar binnen komen lopen? 182 00:18:26,896 --> 00:18:27,965 Waarom dat vuur? 183 00:18:28,523 --> 00:18:29,672 Je had 'm moeten smeren... 184 00:18:29,983 --> 00:18:32,372 toen er nog tijd voor was. 185 00:18:32,735 --> 00:18:35,454 Geen plan. Komt even een bank beroven. 186 00:18:35,822 --> 00:18:37,016 Alles was gepland. 187 00:18:37,323 --> 00:18:40,042 Het geld zou geleverd worden. 188 00:18:40,410 --> 00:18:44,119 Die klote-Jack van het hoofdkantoor gaf foute inlichtingen. 189 00:18:44,539 --> 00:18:47,656 Wie is die Jack? Het meesterbrein of zo? 190 00:18:47,959 --> 00:18:49,358 Ik zou maar geen ruzie met me maken. 191 00:18:49,585 --> 00:18:52,816 We moeten hier samen uitkomen. 192 00:18:56,217 --> 00:18:58,651 Heb tijd nodig om na te nadenken. 193 00:19:00,513 --> 00:19:01,502 Verdomme. 194 00:19:18,031 --> 00:19:22,866 Blijf weg, of we gooien lijken naar buiten, begrepen? 195 00:19:26,622 --> 00:19:27,611 Met wie spreek ik? 196 00:19:38,134 --> 00:19:39,692 Is hier ene Jenny? 197 00:19:40,678 --> 00:19:42,270 Wie is Jenny? 198 00:19:42,638 --> 00:19:43,787 Dat ben ik. 199 00:19:44,098 --> 00:19:46,293 De eekhoorn. Ben jij getrouwd? 200 00:19:47,059 --> 00:19:48,970 Je man is aan de lijn. 201 00:19:49,312 --> 00:19:50,347 Ga je gang. 202 00:19:51,981 --> 00:19:53,539 Wat moet ik zeggen? 203 00:19:54,192 --> 00:19:56,547 Weet ik veel. De waarheid. 204 00:19:56,903 --> 00:19:59,815 Wat een komedie. Met 't mannetje van de radio. 205 00:20:00,198 --> 00:20:01,677 Luister. Niet ophangen. 206 00:20:02,492 --> 00:20:04,722 Zijn er gewonden? - Nee. 207 00:20:05,077 --> 00:20:08,831 Blijf weg, of we gooien lijken naar buiten, begrepen? 208 00:20:09,248 --> 00:20:12,718 Niet doen. Laten we praten. Hoeveel mensen heb je? 209 00:20:13,127 --> 00:20:14,162 Nee, bel terug. 210 00:20:14,504 --> 00:20:15,619 Bel me terug. 211 00:20:17,924 --> 00:20:19,915 Hij wil weten wanneer u klaar bent? 212 00:20:21,677 --> 00:20:23,668 Wat? Meisje, alstublieft. 213 00:20:32,146 --> 00:20:33,864 Kom op. We gaan. 214 00:20:40,655 --> 00:20:43,294 Waar is de achterdeur? - Die is op slot aan de binnenkant. 215 00:20:43,658 --> 00:20:44,886 Waar is het? 216 00:20:45,201 --> 00:20:47,237 Einde van de gang, rechts. 217 00:20:50,539 --> 00:20:52,211 Houd ze onder schot. 218 00:20:52,625 --> 00:20:55,583 Je kan misschien zelf al wat beginnen koken. 219 00:21:27,201 --> 00:21:29,795 Dat doe ik. 220 00:21:30,871 --> 00:21:33,339 Kom mee nu. 221 00:21:34,500 --> 00:21:35,615 Ik moet gaan. 222 00:21:36,961 --> 00:21:38,394 Ik hou ook van jou. 223 00:21:39,296 --> 00:21:41,491 Hier naar binnen. 224 00:21:45,761 --> 00:21:47,558 Ik weet niet hoe 't kwam. 225 00:21:48,097 --> 00:21:51,214 Misschien een alarm dat afging. 226 00:21:51,600 --> 00:21:53,238 Maar we komen er uit. 227 00:21:53,561 --> 00:21:56,633 Meende je echt wat je zei? - Wat? 228 00:22:02,778 --> 00:22:05,451 Lijken naar buiten gooien? 229 00:22:08,284 --> 00:22:11,913 Dat moeten zij geloven. - Maar wat vind jij? 230 00:22:16,917 --> 00:22:20,068 Ik sta klaar om 't te doen. 231 00:22:20,796 --> 00:22:22,514 Juist, uitstekend. 232 00:22:23,382 --> 00:22:25,737 Ik meen het. - Weet ik. 233 00:22:29,430 --> 00:22:32,069 Luister, we zitten in de puree. 234 00:22:32,433 --> 00:22:35,072 Maar er moet een uitweg zijn. 235 00:22:35,436 --> 00:22:37,904 Werk mee, dat is alles. 236 00:22:38,272 --> 00:22:40,547 Blijf kalm. 237 00:22:40,900 --> 00:22:42,811 Gehoorzaam, dan gebeurt er niets. 238 00:22:43,235 --> 00:22:47,114 We doen alles op z'n tijd. Jij moet naar de wc, juist? 239 00:22:47,531 --> 00:22:48,884 Ze kan naar de wc. 240 00:22:49,366 --> 00:22:53,359 Iedereen kan gaan. We werken samen, oké? 241 00:22:54,204 --> 00:22:55,717 Wat heeft hij? 242 00:22:58,083 --> 00:22:59,516 Astma. 243 00:23:00,169 --> 00:23:01,363 Astma? 244 00:23:15,851 --> 00:23:17,569 Zorg ik voor. 245 00:23:18,437 --> 00:23:20,746 Hoe heet jij? - Mulvaney. 246 00:23:21,106 --> 00:23:22,141 Met mij mee. 247 00:23:24,026 --> 00:23:26,904 ‘n Bewaker met astma? - Hij kreeg een opleiding. 248 00:23:27,237 --> 00:23:29,626 Om te leren schieten? Hij heeft geen wapen. 249 00:23:29,990 --> 00:23:32,902 Verdient 105 dollar per week om de vlag te hijsen. 250 00:23:33,285 --> 00:23:35,674 Ik weet niet wat ze verder leren. 251 00:23:36,163 --> 00:23:40,042 Wil die deur barricaderen. Als ze binnen proberen te komen, hoor ik ze. 252 00:23:40,459 --> 00:23:41,687 We verplaatsen dit. 253 00:23:46,465 --> 00:23:48,183 Wacht even. 254 00:23:50,469 --> 00:23:51,788 Dit wegzetten. 255 00:23:57,643 --> 00:23:58,632 Heb je kinderen? 256 00:23:59,353 --> 00:24:01,662 Twee kinderen die ik graag terug wil zien. 257 00:24:02,022 --> 00:24:04,536 Geen zorgen, je werkt goed mee. 258 00:24:04,900 --> 00:24:07,414 Niets op je aan te merken. 259 00:24:09,613 --> 00:24:10,887 Heb je 'n verzekering? 260 00:24:11,156 --> 00:24:14,626 Ja, je schijnt veel van bankzaken te weten. 261 00:24:16,411 --> 00:24:17,560 Ik weet zoveel dingen. 262 00:24:21,458 --> 00:24:24,450 Ik wil je hier heelhuids uitkrijgen. 263 00:24:26,338 --> 00:24:27,930 En als ik je meeneem? 264 00:24:28,715 --> 00:24:29,909 Als je iemand neemt... 265 00:24:30,217 --> 00:24:31,775 neem mij dan. 266 00:24:32,427 --> 00:24:33,985 Misschien schieten ze. 267 00:24:34,304 --> 00:24:35,498 Smerissen... 268 00:24:35,806 --> 00:24:39,515 geven niets om je verzekering. Denk aan Attica. 269 00:24:40,144 --> 00:24:43,819 42 mensen gedood. Schuldig en onschuldig. 270 00:24:49,695 --> 00:24:54,052 Ik neem een getrouwde vrouw met kinderen. 271 00:24:54,491 --> 00:24:58,279 Smerissen schieten niet graag op vrouwen met kinderen. 272 00:25:02,457 --> 00:25:03,890 Jij bent oké. 273 00:25:05,043 --> 00:25:06,237 Je belazert me toch niet? 274 00:25:36,450 --> 00:25:37,883 Daar heb je de FBI. 275 00:25:41,830 --> 00:25:43,263 Hoe gaat 't, Sheldon? 276 00:26:05,562 --> 00:26:08,076 Waarom heb je ze buiten niet opgewacht? 277 00:26:08,899 --> 00:26:10,014 Verkeerd ingeschat. 278 00:26:10,317 --> 00:26:13,593 Hoopte dat die hufters bang zouden worden. 279 00:26:13,987 --> 00:26:15,545 En trouwens... 280 00:26:15,864 --> 00:26:17,582 't is nog geen gijzelingszaak. 281 00:26:21,036 --> 00:26:23,027 'T Is een gewone bankoverval. 282 00:26:25,874 --> 00:26:28,342 Wie heeft de pers doorgelaten? 283 00:26:34,841 --> 00:26:37,116 We hebben nog geen details. 284 00:26:38,303 --> 00:26:41,340 Ron Cummins voor CBS. Hoe staat de zaak ervoor? 285 00:26:42,182 --> 00:26:46,778 We proberen de daders te contacteren. Ze zitten in de bank. 286 00:26:47,229 --> 00:26:48,548 Meer weten we niet. 287 00:26:48,855 --> 00:26:51,085 Ik houd jullie op de hoogte. 288 00:26:53,026 --> 00:26:54,937 Wat doen jullie op die brandladder? 289 00:26:55,278 --> 00:26:58,315 Ik zei op 't dak. Naar het dak. 290 00:27:47,414 --> 00:27:49,644 Telefoon geregeld? - Ben bezig. 291 00:27:50,000 --> 00:27:52,195 Directe lijn naar de bank. 292 00:27:58,591 --> 00:28:01,981 Met Mulvaney. - Ik wil 'm spreken. 293 00:28:06,057 --> 00:28:08,412 Inspecteur Eugene Moretti. 294 00:28:10,353 --> 00:28:12,423 Jullie zitten binnen, wij buiten. En wat nu? 295 00:28:12,939 --> 00:28:14,930 Ja, wat nu? 296 00:28:15,442 --> 00:28:17,273 Is iedereen daar oké? 297 00:28:17,819 --> 00:28:18,888 Iedereen is oké. 298 00:28:19,237 --> 00:28:22,627 Ben je alleen? - Ik ben niet alleen. 299 00:28:24,659 --> 00:28:25,774 'K Heb Sal bij me. 300 00:28:26,077 --> 00:28:27,908 Sal van Salvatore? 301 00:28:29,038 --> 00:28:30,027 Hij is een killer. 302 00:28:30,290 --> 00:28:33,362 We zijn Vietnam-veteranen, doden doet ons niets meer. 303 00:28:33,752 --> 00:28:35,344 In het leger geweest? - Reken maar. 304 00:28:35,712 --> 00:28:37,304 En jij, hoe heet je? 305 00:28:38,381 --> 00:28:40,019 Waarom wil je dat weten? 306 00:28:40,925 --> 00:28:42,802 Dat praat makkelijker. 307 00:28:51,102 --> 00:28:54,572 Wees redelijk, zeg hoe je heet. 308 00:28:56,774 --> 00:28:58,332 Zeg maar Sonny. 309 00:28:59,152 --> 00:29:00,665 Luister. 310 00:29:00,987 --> 00:29:02,818 Ik wil zien dat ze ongedeerd zijn. 311 00:29:03,156 --> 00:29:04,305 Begrepen. 312 00:29:04,741 --> 00:29:07,175 Dan gaan we praten over hun vrijlating. 313 00:29:07,535 --> 00:29:09,412 Ik kom ongewapend naar je toe. 314 00:29:09,746 --> 00:29:12,818 Je mag me fouilleren. Daarna zoeken we een oplossing. 315 00:29:14,417 --> 00:29:18,535 Ik moet jou ook kunnen vertrouwen. 316 00:29:18,963 --> 00:29:21,352 Ik wil niet neergeknald worden. 317 00:29:21,716 --> 00:29:23,991 Een gebaar, oké? - Begrepen. Zoals wat? 318 00:29:25,053 --> 00:29:26,088 Laat ze uit de bank. 319 00:29:26,387 --> 00:29:29,936 Wie denk je dat ik ben? Een verdomde idioot? 320 00:29:30,350 --> 00:29:32,500 Vrijlaten? Ze houden me in leven. 321 00:29:32,894 --> 00:29:35,931 Niet lullen maar praten. Ik wil praten. 322 00:29:37,357 --> 00:29:38,506 Laat dan de vrouwen gaan. 323 00:29:38,816 --> 00:29:41,046 Nee, 't zijn allemaal vrouwen. 324 00:29:41,486 --> 00:29:43,716 Laat er dan eentje vrij. 325 00:29:44,405 --> 00:29:46,236 Eentje? - 'N Eerlijke ruil. 326 00:29:46,574 --> 00:29:50,362 Ik ben ongewapend. Misschien gijzel je me wel. 327 00:29:50,745 --> 00:29:51,973 Bewijs van vertrouwen. 328 00:29:52,288 --> 00:29:55,325 Hoe kan ik je terugbellen? - 'T Is een directe lijn. 329 00:29:55,750 --> 00:29:57,581 Neem op en ik ben er. 330 00:30:00,004 --> 00:30:01,232 Hij wil er één. 331 00:30:05,259 --> 00:30:06,248 Hij, goed? 332 00:30:06,636 --> 00:30:07,625 Goed idee. 333 00:30:11,057 --> 00:30:12,331 Hij gaat. 334 00:30:17,021 --> 00:30:19,012 Wat is de situatie? 335 00:30:21,150 --> 00:30:23,505 Controleer je me? 336 00:30:24,237 --> 00:30:25,272 Precies. 337 00:30:30,535 --> 00:30:32,093 Hij heeft de sleutels nodig. 338 00:30:32,870 --> 00:30:33,939 De sleutels? 339 00:30:35,832 --> 00:30:37,424 Alleen hij, Sonny. 340 00:30:52,432 --> 00:30:53,990 Niet schieten. 341 00:30:54,934 --> 00:30:56,128 Wat doen jullie? 342 00:30:56,436 --> 00:30:58,347 Hij is een gijzelaar. 343 00:31:01,107 --> 00:31:02,096 Niet schieten. 344 00:31:02,400 --> 00:31:03,389 Wacht met schieten. 345 00:31:03,651 --> 00:31:05,482 Hij mocht gaan. 346 00:31:08,156 --> 00:31:09,908 Blijf van hem af. 347 00:31:10,241 --> 00:31:11,833 Hij is een gijzelaar. 348 00:31:14,453 --> 00:31:15,522 Ben je gek geworden? 349 00:31:15,830 --> 00:31:19,186 Kan me niks verdommen. Donder op. 350 00:31:21,627 --> 00:31:22,616 Wacht, Sonny. 351 00:31:22,837 --> 00:31:25,032 Dat was jouw schuld. 352 00:31:25,381 --> 00:31:27,736 We waren aan het overleggen. 353 00:31:28,718 --> 00:31:31,027 Er zijn 250 agenten. Niet iedereen... 354 00:31:31,387 --> 00:31:32,900 weet wat er in de bank gebeurt. 355 00:31:33,222 --> 00:31:36,214 Hij was er bijna geweest. - Link bekeken. 356 00:31:36,601 --> 00:31:41,152 Je zegt alleen vrouwen te hebben, maar gooit een kerel naar buiten. 357 00:31:41,606 --> 00:31:43,403 Je wilde toch 'n gijzelaar? 358 00:31:43,733 --> 00:31:46,691 Onderhandelen we nou of niet? - Ik liet er één gaan. 359 00:31:47,069 --> 00:31:50,664 Had eerst gebeld. Kom naar buiten. 360 00:31:51,699 --> 00:31:53,735 Ik ben ongewapend. 361 00:31:55,369 --> 00:31:58,486 Kom hier en fouilleer me. 362 00:32:01,042 --> 00:32:03,158 Waarom? - Je moet iets zien. 363 00:32:04,295 --> 00:32:05,614 Kijk tegen wie je vecht. 364 00:32:05,921 --> 00:32:07,354 Zie het hier ook wel. 365 00:32:07,590 --> 00:32:09,308 Kom hier, dan weet je waarom. 366 00:32:13,471 --> 00:32:17,908 Als mij iets overkomt, schiet Sal de anderen dood. 367 00:32:18,476 --> 00:32:20,831 Weet ik. Kom hier en kijk. 368 00:32:24,231 --> 00:32:27,348 Eerst met hem overleggen. - Wapens zijn niet nodig. 369 00:32:36,285 --> 00:32:38,196 Vijf minuten, zeg dat maar. 370 00:32:39,080 --> 00:32:40,195 Kalm aan. 371 00:32:41,082 --> 00:32:43,073 Naar achteren. Een witte vlag. 372 00:32:44,043 --> 00:32:45,192 Alles is oké. 373 00:32:49,507 --> 00:32:50,542 Kom naar buiten. 374 00:32:51,175 --> 00:32:52,324 Hij staat te dichtbij. 375 00:32:52,635 --> 00:32:54,990 Naar achteren, verdomme. 376 00:32:58,390 --> 00:32:59,505 Kom naar buiten. 377 00:32:59,809 --> 00:33:01,242 Kom kijken. 378 00:33:02,478 --> 00:33:04,275 Daarboven. 379 00:33:07,817 --> 00:33:08,806 Kijk, daar. 380 00:33:13,948 --> 00:33:16,416 Gezien? Iedereen is er. 381 00:33:35,094 --> 00:33:36,447 Je hebt het hele leger. 382 00:33:45,521 --> 00:33:47,796 Laat Sal komen kijken. Je maakt geen kans. 383 00:33:49,400 --> 00:33:51,118 Je kunt je nog overgeven. 384 00:33:51,443 --> 00:33:53,752 Poging tot bankroof, dat is alles. - Gewapende bankroof. 385 00:33:54,113 --> 00:33:56,422 Goed, gewapend. Maar geen gewonden. 386 00:33:56,782 --> 00:33:58,010 Als je ze nu vrijlaat... 387 00:33:59,368 --> 00:34:00,596 is het geen gijzeling. 388 00:34:00,911 --> 00:34:03,823 Je krijgt hoogstens 5 jaar, en zit er maar één uit. 389 00:34:04,915 --> 00:34:06,234 Kus me. 390 00:34:06,542 --> 00:34:09,340 Als je me verneukt wil ik gekust worden. 391 00:34:09,670 --> 00:34:12,468 Gemeentepolitie. Bankroof is een staatsmisdrijf. 392 00:34:12,840 --> 00:34:16,230 Ze pakken me op bankroof, kidnapping, de hele zwik. 393 00:34:16,635 --> 00:34:19,991 Jij belazert me. Ik wil met je meerdere spreken. 394 00:34:20,389 --> 00:34:23,984 Ik praat niet met een slijmerig varken dat me belazert. 395 00:34:24,435 --> 00:34:26,107 Achteruit. - Wat moeten ze? 396 00:34:26,437 --> 00:34:28,712 Verdomme, naar achteren. 397 00:34:29,523 --> 00:34:30,512 Schiet op. 398 00:34:30,774 --> 00:34:32,526 Naar achteren, man. 399 00:34:33,485 --> 00:34:35,237 Hij wil me zo graag doodschieten. 400 00:34:35,571 --> 00:34:37,209 Hier wordt niemand doodgeschoten. 401 00:34:39,783 --> 00:34:40,932 Attica. 402 00:34:54,214 --> 00:34:55,249 Denk aan Attica. 403 00:35:01,055 --> 00:35:03,489 Ik vertrouw je niet. 404 00:35:03,891 --> 00:35:05,483 Rustig nou, kalm aan. 405 00:35:09,855 --> 00:35:11,208 Wapens neer. 406 00:35:13,442 --> 00:35:15,512 Ze schieten niet vanwege de tv. 407 00:35:18,822 --> 00:35:20,175 Die wapens weg. 408 00:35:26,121 --> 00:35:27,236 Doe ze weg. 409 00:35:29,374 --> 00:35:31,410 Wapens weg. 410 00:35:40,219 --> 00:35:41,811 Attica. 411 00:35:53,190 --> 00:35:55,146 Eindelijk begrepen. 412 00:36:14,628 --> 00:36:16,027 Een bank overvallen? 413 00:36:19,299 --> 00:36:22,530 Waarom zei hij niet dat hij geld nodig had? 414 00:36:22,928 --> 00:36:25,726 Ik had toch geld kunnen lenen. 415 00:36:28,016 --> 00:36:29,495 Ongelofelijk. 416 00:36:30,394 --> 00:36:34,387 Acht mensen worden in de bank vastgehouden. 417 00:36:34,982 --> 00:36:38,691 De situatie binnen is geheel onbekend behalve... 418 00:36:39,111 --> 00:36:42,740 de informatie die Howard Calvin gaf. 419 00:36:43,156 --> 00:36:45,226 Waarom stelen met zo'n onnozele moeder? 420 00:36:45,575 --> 00:36:49,329 Over naar Ron Cummins bij de bank. 421 00:36:50,247 --> 00:36:52,124 Hoe is het binnen? 422 00:36:52,833 --> 00:36:54,630 Ze houden ons vast. 423 00:36:55,585 --> 00:36:56,700 Afgesproken? 424 00:36:57,004 --> 00:36:59,313 Die met het geweer is een rustig type. 425 00:36:59,673 --> 00:37:01,664 Vertrouwt men inspecteur Moretti? 426 00:37:02,009 --> 00:37:05,604 Ze kennen 'm nog niet. Ik ga nu. 427 00:37:06,638 --> 00:37:08,435 Wat betekent deze hand? 428 00:37:08,974 --> 00:37:10,327 Laat haar buiten. 429 00:37:10,892 --> 00:37:13,565 M'n collega's zitten binnen. 430 00:37:24,448 --> 00:37:27,167 En Howard? - Howard is oké. 431 00:37:27,659 --> 00:37:29,092 Zet de tv aan. 432 00:37:29,411 --> 00:37:31,481 Meisjes, ik ben geïnterviewd. 433 00:37:32,622 --> 00:37:33,771 Ziet er goed uit. 434 00:37:34,791 --> 00:37:36,019 De pers is er. 435 00:37:36,918 --> 00:37:37,907 De tv-mensen. 436 00:37:38,253 --> 00:37:39,242 De tv. 437 00:37:39,588 --> 00:37:41,465 Ze willen je spreken. 438 00:37:49,806 --> 00:37:52,400 Je zit in de uitzending. 439 00:37:52,767 --> 00:37:55,042 Mogen we iets vragen? 440 00:37:56,313 --> 00:37:58,224 Waarom doe je dit? 441 00:38:02,694 --> 00:38:03,729 Hallo? 442 00:38:04,237 --> 00:38:05,909 Ik zag mezelf. 443 00:38:06,239 --> 00:38:07,797 Waarom ik 't doe? 444 00:38:08,241 --> 00:38:10,709 Wat doe ik? - Bankroof. 445 00:38:15,999 --> 00:38:18,035 Wat bedoel je? 446 00:38:18,376 --> 00:38:20,970 Ik beroof een bank omdat er poen in zit, wat anders? 447 00:38:21,338 --> 00:38:24,250 Maar waarom wil je 't stelen? 448 00:38:24,633 --> 00:38:25,986 Kun je geen werk vinden? 449 00:38:28,136 --> 00:38:29,808 Nee, wat kan ik doen? 450 00:38:30,931 --> 00:38:34,890 Voor een baan moet je vakbondslid zijn. 451 00:38:35,393 --> 00:38:38,146 Zonder kaart kom je niet aan de slag. 452 00:38:38,647 --> 00:38:40,239 Er zijn toch andere banen? 453 00:38:43,610 --> 00:38:44,963 Wat heeft hij? 454 00:38:45,278 --> 00:38:47,997 Hoezo? Zoals kassier? 455 00:38:48,365 --> 00:38:50,879 Weet je wat die verdient? Niet veel. 456 00:38:51,242 --> 00:38:52,914 115 dollar om te beginnen, juist? 457 00:38:53,244 --> 00:38:54,802 Kun je daarvan rondkomen? 458 00:38:55,121 --> 00:38:57,681 Ik heb een vrouw en kinderen, dat is niet genoeg. 459 00:38:58,541 --> 00:38:59,530 Wat verdien jij? 460 00:38:59,751 --> 00:39:02,902 Ik wilde de vragen stellen. - Nou stel ik ze. 461 00:39:03,296 --> 00:39:06,493 Hoeveel verdienen we hiermee? 462 00:39:07,008 --> 00:39:08,805 Aan wat had je gedacht? 463 00:39:09,135 --> 00:39:13,014 Moeten we je betalen... - Niet nodig. 464 00:39:13,431 --> 00:39:17,470 Kijk, ik zit hier met m'n maat en 9 anderen en we gaan dood. 465 00:39:17,894 --> 00:39:20,772 We worden te barsten geschoten. 466 00:39:21,147 --> 00:39:22,705 Zend je dat ook uit? 467 00:39:23,024 --> 00:39:26,061 Laat je dat al die huisvrouwen zien? 468 00:39:26,444 --> 00:39:29,277 Wat bied je mij, ik wil er iets voor. 469 00:39:29,781 --> 00:39:32,215 Geef 't op. - Opgeven? 470 00:39:32,575 --> 00:39:34,645 Wel eens in de nor gezeten? - Nee. 471 00:39:34,994 --> 00:39:37,633 Nee. Wat heb je dan wel meegemaakt? 472 00:39:38,373 --> 00:39:42,082 Hoeveel verdien jij per week? - Onze zender is gestoord... 473 00:39:42,502 --> 00:39:45,972 We hopen direct weer terug te komen. 474 00:39:46,381 --> 00:39:48,531 Wat gebeurde er? 475 00:39:51,219 --> 00:39:53,175 Hij kon je taal niet waarderen. 476 00:39:55,390 --> 00:39:56,584 Klootzak. 477 00:40:25,086 --> 00:40:27,042 Ze willen misschien onderhandelen. 478 00:40:28,673 --> 00:40:31,506 Die ene knaap weet ik niet... 479 00:40:31,885 --> 00:40:36,276 maar als de FBI meedoet, dan wel. 480 00:40:36,723 --> 00:40:38,156 Wat vind jij? 481 00:40:50,612 --> 00:40:51,601 Wat nou? 482 00:40:51,821 --> 00:40:55,450 Weet je nog dat je me iets beloofde? 483 00:40:55,867 --> 00:40:59,223 Als 't niet zou lukken zouden we zelfmoord plegen. 484 00:40:59,621 --> 00:41:02,135 Ja of nee? - Heb ik 't niet over. 485 00:41:02,624 --> 00:41:05,377 Beloofd is beloofd. Geldt het nog? 486 00:41:05,752 --> 00:41:06,741 Ja. 487 00:41:06,961 --> 00:41:08,030 Waar heb je 't over? 488 00:41:12,425 --> 00:41:13,938 Ik ga niet terug naar de bak. 489 00:41:20,350 --> 00:41:21,908 Maak ze af. 490 00:41:22,226 --> 00:41:25,059 Zet de bajonet er in. - Klootzak. 491 00:42:03,351 --> 00:42:05,945 We eisen een vliegtuig. Wat vind jij? 492 00:42:12,401 --> 00:42:14,278 We laten een helikopter komen. 493 00:42:14,612 --> 00:42:17,285 De helikopter landt op het dak... 494 00:42:18,533 --> 00:42:20,285 en brengt ons naar het vliegtuig. 495 00:42:20,660 --> 00:42:23,094 We vliegen het land uit. 496 00:42:28,251 --> 00:42:29,809 Moet lukken. 497 00:42:36,926 --> 00:42:39,486 Denk na, we houden ze vast. 498 00:42:39,804 --> 00:42:40,953 We hebben gijzelaars. 499 00:42:41,889 --> 00:42:43,083 We bekeken 't verkeerd. 500 00:42:44,475 --> 00:42:45,669 Wij stellen de eisen. 501 00:42:45,977 --> 00:42:47,410 Ze geven ons wat we willen. 502 00:42:54,652 --> 00:42:57,325 Ik ga naar de tropen. Naar de hel met de sneeuw. 503 00:43:03,744 --> 00:43:05,097 Waar is die griet? 504 00:43:06,497 --> 00:43:10,649 Wil je naar Algerije? - Maar natuurlijk. 505 00:43:11,252 --> 00:43:13,368 Op naar 't mooie weer. 506 00:43:13,754 --> 00:43:16,109 Het gaat me lukken. 507 00:43:17,008 --> 00:43:18,487 Alles lukte tot nu toe. 508 00:43:18,801 --> 00:43:20,314 Het gaat lukken. 509 00:43:28,561 --> 00:43:29,676 Geef me Moretti. 510 00:43:32,773 --> 00:43:35,970 Ga allemaal je gang, bel naar huis of zo. 511 00:43:36,736 --> 00:43:38,055 We gaan op reis. 512 00:43:39,280 --> 00:43:40,554 Ik moet je spreken. 513 00:43:40,865 --> 00:43:43,823 Ik kom naar buiten. - Goed, kom er aan. 514 00:43:44,201 --> 00:43:45,873 Hij komt naar buiten. 515 00:43:48,873 --> 00:43:50,465 Luister goed. 516 00:43:50,791 --> 00:43:53,863 Als we weggaan is er geen weg terug. 517 00:43:55,171 --> 00:43:56,490 Begrepen? 518 00:43:56,797 --> 00:43:58,992 Als je met iemand wilt spreken... 519 00:43:59,341 --> 00:44:02,219 of afscheid nemen, moet je 't nu doen. 520 00:44:07,016 --> 00:44:08,131 Nee. 521 00:44:10,394 --> 00:44:13,352 Naar welk land wil je gaan? 522 00:44:16,442 --> 00:44:17,716 Wyoming. 523 00:44:19,987 --> 00:44:22,706 Dat is geen land. 524 00:44:24,074 --> 00:44:26,269 Geeft niet, ik regel het wel. 525 00:44:50,184 --> 00:44:51,663 Wapens neer. 526 00:44:54,980 --> 00:44:57,778 Kijk, ik heb ook niets. 527 00:44:58,359 --> 00:45:01,510 Er zit niets in m'n mouw. 528 00:45:04,114 --> 00:45:05,706 M'n zakken zien? 529 00:45:06,033 --> 00:45:07,705 Heb je dat wapen nodig? 530 00:45:10,454 --> 00:45:13,446 Moretti. Zeg dat ze de wapens weg doen. 531 00:45:15,000 --> 00:45:16,399 In je holster. 532 00:45:22,091 --> 00:45:23,126 Wapens weg. 533 00:45:25,803 --> 00:45:28,840 Weet je wat een wapen wegdoen is? 534 00:45:32,393 --> 00:45:34,668 Bedankt, heren. 535 00:45:36,647 --> 00:45:38,638 Eindelijk begrepen? 536 00:45:40,109 --> 00:45:42,020 Begrepen. Hé, Moretti. 537 00:45:42,361 --> 00:45:44,033 Het is je gelukt. 538 00:45:49,535 --> 00:45:51,446 Jij houdt Maria vast. 539 00:45:57,793 --> 00:45:59,431 Hij heeft een pistool. 540 00:46:05,926 --> 00:46:08,121 Verdomme, weg met 'm. 541 00:46:09,221 --> 00:46:10,779 Hoe kon dat nou. 542 00:46:11,098 --> 00:46:13,248 Sal is er nog. - Kalm aan. 543 00:46:13,600 --> 00:46:14,635 Waarschuw 't bureau. 544 00:46:14,935 --> 00:46:16,414 Wie was dat? 545 00:46:17,646 --> 00:46:18,965 Spaanse knul. 546 00:46:19,273 --> 00:46:20,672 Wie is Maria? - Ze zit binnen. 547 00:46:20,983 --> 00:46:24,896 Sal wil Sonny zien, anders gaat ie schieten. 548 00:46:25,320 --> 00:46:26,878 Sonny, hij meent het. 549 00:46:28,031 --> 00:46:29,544 Niets aan de hand. 550 00:46:35,164 --> 00:46:37,359 Spijt me. - Hoe kwam dat? 551 00:46:37,708 --> 00:46:40,017 Z'n vriendin zit binnen. Je weet hoe ze zijn. 552 00:46:40,377 --> 00:46:42,174 Die lul wilde me afmaken. 553 00:46:42,504 --> 00:46:45,496 'T Ziet er beroerd uit. - Wat je zegt. 554 00:46:46,383 --> 00:46:48,339 Laat je hoofd zien. 555 00:46:48,677 --> 00:46:50,872 Ik bloed. - Laat zien. 556 00:46:58,312 --> 00:47:01,304 Wilde je me spreken? 557 00:47:02,107 --> 00:47:03,984 Iemand belde anoniem. 558 00:47:04,318 --> 00:47:06,627 Een mafkop: 'Maak ze allemaal af'. 559 00:47:06,987 --> 00:47:08,545 Iedereen wil iedereen afmaken. 560 00:47:08,864 --> 00:47:11,662 Er zijn van die zakken. 561 00:47:17,039 --> 00:47:19,599 We moeten praten, ik heb een aanbod. 562 00:47:21,001 --> 00:47:22,514 Ik wil een helikopter. 563 00:47:24,171 --> 00:47:27,243 En een startklaar vliegtuig, dat overal naartoe kan. 564 00:47:27,633 --> 00:47:29,828 Een groot vliegtuig dus... 565 00:47:30,177 --> 00:47:33,135 met 'n bar, een piano. Misschien wil ik 't land uit. 566 00:47:33,722 --> 00:47:37,317 Kan 'n helikopter hier wel landen? 567 00:47:38,060 --> 00:47:39,049 Ik ga het na. 568 00:47:39,269 --> 00:47:43,501 Kan op het dak landen. - Asfalt, zakt hij doorheen. 569 00:47:43,940 --> 00:47:46,613 Ik bel m'n meerderen. 570 00:47:46,985 --> 00:47:48,976 Laat je meerderen komen. 571 00:47:49,321 --> 00:47:51,960 Waarom praat ik met jou, als je alles aan hen vraagt? 572 00:47:52,407 --> 00:47:55,843 Ik zie ze niet iedere dag. - Laat me met ze praten. 573 00:47:56,328 --> 00:47:57,522 Kijken wat ze zeggen. 574 00:47:57,829 --> 00:48:00,787 Ik vraag het ze, oké? 575 00:48:01,291 --> 00:48:02,883 Kan ik nog meer voor je doen? 576 00:48:06,588 --> 00:48:09,261 M'n vrouw moet hier komen. 577 00:48:10,050 --> 00:48:12,166 En wat krijgen we? - Wat wil je? 578 00:48:12,928 --> 00:48:14,486 De vrouwen. 579 00:48:16,890 --> 00:48:18,562 Wat een gelul. 580 00:48:19,142 --> 00:48:21,736 Ik heb alleen maar vrouwen. 581 00:48:22,729 --> 00:48:24,685 Overleggen we, of hoe zit 't? 582 00:48:26,608 --> 00:48:29,327 Eén gijzelaar voor elke dienst. 583 00:48:29,694 --> 00:48:33,573 De helikopter voor een gijzelaar. Het vliegtuig voor een gijzelaar. 584 00:48:33,990 --> 00:48:36,424 M'n vrouw... ook één. 585 00:48:36,785 --> 00:48:38,935 De rest vliegt terug. 586 00:48:41,164 --> 00:48:43,155 Ik zal 't vragen. 587 00:48:43,792 --> 00:48:46,465 Kies er maar vast een uit. 588 00:48:46,837 --> 00:48:49,635 Waar kan ik je vrouw vinden? 589 00:48:50,298 --> 00:48:54,052 Ik zit gewoon te zitten en ineens hoor ik 'Sonny' op de radio. 590 00:48:54,469 --> 00:48:56,346 Ik kon het niet geloven. 591 00:48:56,680 --> 00:49:00,195 Sonny deed 't niet. Geen type voor 'n bankroof. 592 00:49:00,600 --> 00:49:03,956 Die jongen doet geen vlieg kwaad. 593 00:49:04,396 --> 00:49:06,956 Daar ken ik 'm te goed voor. 594 00:49:07,315 --> 00:49:13,106 Eergisteren zag ik een geladen revolver in de auto liggen. 595 00:49:13,613 --> 00:49:16,081 Hij deed raar de laatste tijd. 596 00:49:16,700 --> 00:49:19,498 Had slechte vrienden. 597 00:49:19,870 --> 00:49:22,464 Schreeuwt tegen de kinderen. 598 00:49:22,831 --> 00:49:25,948 Hij wilde dat ik 'n ritje met ze maak. Ik weiger... 599 00:49:26,334 --> 00:49:28,484 en hij schreeuwt tegen me. 600 00:49:29,254 --> 00:49:32,007 Hij schreeuwt en schreeuwt. 601 00:49:32,382 --> 00:49:35,021 Ik zeg: 'Waar is dat pistool voor? 602 00:49:35,385 --> 00:49:37,182 Ga je me doodschieten, en in de rivier dumpen? ' 603 00:49:37,721 --> 00:49:40,713 Ik was bang voor 'm. 604 00:49:41,099 --> 00:49:44,728 Z'n moeder zegt dat we altijd ruzie hebben. 605 00:49:45,145 --> 00:49:48,376 In de auto sloeg ik 'm 'n keer... 606 00:49:48,982 --> 00:49:50,938 maar ik raakte mezelf. 607 00:49:51,276 --> 00:49:53,870 Een levensgrote blauwe plek. 608 00:49:54,237 --> 00:49:57,354 En hij? Doet z'n jas aan en gaat weg. 609 00:49:59,701 --> 00:50:02,932 Ik geloof niet dat hij 't deed. 610 00:50:03,330 --> 00:50:06,606 U moet naar de bank, Mrs Wortzik. 611 00:50:07,000 --> 00:50:11,073 Z'n lichaam deed 't misschien, maar z'n geest niet. 612 00:50:19,012 --> 00:50:23,130 'Beste Abby: Ik droomde dat ik in het water viel... 613 00:50:23,558 --> 00:50:26,436 en ik kon niet meer bovenkomen. 614 00:50:27,145 --> 00:50:31,024 Badend in het zweet werd ik wakker. 615 00:50:31,441 --> 00:50:35,912 'T Zou komen omdat ik mijn seksualiteit onderdruk.' 616 00:50:36,863 --> 00:50:38,854 Gaat het wel? 617 00:50:40,033 --> 00:50:43,787 Wat ben je, een bandiet? Wat ben je voor kerel... 618 00:50:44,120 --> 00:50:46,759 dat je met de Indianen tegen je eigen mensen samenspant? 619 00:50:47,040 --> 00:50:51,477 Wat heb je tegen me? - Ik arresteer je voor moord, Kilgore. 620 00:50:57,634 --> 00:51:00,944 Ga je lekker met die meiden? 621 00:51:01,805 --> 00:51:03,079 Daar is hij weer. 622 00:51:09,103 --> 00:51:10,092 Wie ben jij? 623 00:51:12,398 --> 00:51:14,036 Kijk. Margaret. 624 00:51:17,237 --> 00:51:18,875 Wat heeft ze? 625 00:51:19,697 --> 00:51:21,608 Niet genoeg zuurstof hier. 626 00:51:25,703 --> 00:51:28,263 De airconditioning doet 't niet. 627 00:51:33,378 --> 00:51:35,289 Spijt me. 628 00:51:38,216 --> 00:51:39,888 Waar zit de airconditioning? 629 00:51:40,218 --> 00:51:41,617 In de kelder. 630 00:51:47,141 --> 00:51:49,336 Ik kijk 't na. 631 00:51:49,686 --> 00:51:51,119 Ben zo terug. 632 00:52:00,405 --> 00:52:03,124 Ik heb nog nooit gevlogen. 633 00:52:07,912 --> 00:52:09,311 Wat dan nog? 634 00:52:11,165 --> 00:52:13,201 'T Is niets... net een auto. 635 00:52:13,543 --> 00:52:15,215 Veiliger dan een auto. 636 00:52:18,131 --> 00:52:19,723 Geen probleem, Sal. 637 00:52:25,346 --> 00:52:27,576 Ik kijk 't nu na. 638 00:52:53,332 --> 00:52:55,084 Ze komen achterom. 639 00:52:55,418 --> 00:52:56,646 De kluis in. 640 00:52:59,589 --> 00:53:01,705 Achteruit. - Nee, niet schieten. 641 00:53:09,182 --> 00:53:10,581 Daar gaan we, Sonny. 642 00:53:10,892 --> 00:53:12,086 Draag haar binnen. 643 00:53:16,355 --> 00:53:17,674 Wie schoot er? 644 00:53:19,567 --> 00:53:20,966 Naar binnen. 645 00:53:23,237 --> 00:53:24,226 Wie schoot er? 646 00:53:26,324 --> 00:53:27,757 Schiet op. 647 00:53:28,242 --> 00:53:29,231 Goed, de benen. 648 00:53:39,420 --> 00:53:40,409 De megafoon. 649 00:53:50,056 --> 00:53:51,808 Komt die megafoon nog? 650 00:54:00,816 --> 00:54:02,215 Naar buiten, Sonny. 651 00:54:06,322 --> 00:54:07,471 Dat ontbrak nog. 652 00:54:12,536 --> 00:54:14,367 Houd ze stil. 653 00:54:16,415 --> 00:54:17,643 Kom naar buiten. 654 00:54:18,292 --> 00:54:20,442 Laat ze hun kop houden. 655 00:54:21,837 --> 00:54:23,350 Kom naar buiten. 656 00:54:34,141 --> 00:54:37,338 Hufter, moeten die mensen dood? 657 00:54:49,115 --> 00:54:50,468 Kom naar buiten. 658 00:55:09,218 --> 00:55:10,970 Ik zie je, Sonny, kom op. 659 00:55:28,529 --> 00:55:29,928 Wat is er aan de hand? 660 00:55:30,823 --> 00:55:33,291 Wat? - Waarom schoot je? 661 00:55:33,659 --> 00:55:35,092 Ik heb 250 man hier. 662 00:55:35,411 --> 00:55:37,561 Wat moesten ze achter? 663 00:55:37,913 --> 00:55:40,063 Wat mankeert jou? 664 00:55:41,125 --> 00:55:42,274 Onderhandelen we? 665 00:55:42,585 --> 00:55:44,496 Ze wilden naar binnen. - Wie? 666 00:55:44,837 --> 00:55:46,156 Dat weet je best. 667 00:55:47,464 --> 00:55:49,455 Wat is dit voor gekloot? 668 00:55:49,800 --> 00:55:51,597 Controleer de achterkant. 669 00:55:51,927 --> 00:55:54,487 Ik wist er niets van. - Gelul. 670 00:55:54,847 --> 00:55:56,678 Geen communicatie. Iemand gaat kijken. 671 00:55:57,016 --> 00:55:59,211 Haal een andere onderhandelaar. 672 00:55:59,560 --> 00:56:01,391 Ik praat niet met jou. 673 00:56:01,729 --> 00:56:04,038 Laten we praten. 674 00:56:04,398 --> 00:56:05,626 Wat deden ze daar? 675 00:56:05,983 --> 00:56:06,972 Geen idee. 676 00:56:07,192 --> 00:56:08,181 Je liegt. 677 00:56:08,485 --> 00:56:10,282 Achter zit een andere groep. 678 00:56:10,613 --> 00:56:13,047 Die houden van schieten, door ramen klimmen. 679 00:56:13,407 --> 00:56:16,205 Zonder jouw orders? 680 00:56:16,577 --> 00:56:17,976 Zonder orders, ja. 681 00:56:18,287 --> 00:56:19,686 Kom je via 't dak? 682 00:56:19,997 --> 00:56:20,986 Op m'n woord niet. 683 00:56:21,248 --> 00:56:24,558 Je belooft zo veel, maar doet het niet. 684 00:56:24,960 --> 00:56:26,154 Wat moesten ze daar? 685 00:56:26,503 --> 00:56:29,301 Weet ik niet. 686 00:56:30,591 --> 00:56:32,104 Je kunt niet eens antwoord geven. 687 00:56:32,426 --> 00:56:34,382 Zeg dan wat ze doen. 688 00:56:34,762 --> 00:56:37,151 Ik stuurde iemand om te kijken. 689 00:56:37,514 --> 00:56:42,144 Als m'n maat iemand doodschiet, jouw schuld. 690 00:56:42,603 --> 00:56:45,515 Wacht even, alles is er. 691 00:56:47,274 --> 00:56:49,504 Geen helikopter, maar een bus. 692 00:56:50,069 --> 00:56:52,458 ‘n Vliegtuig op Kennedy Airport. 693 00:56:57,493 --> 00:56:59,051 We hebben je vrouw. 694 00:56:59,912 --> 00:57:01,265 Ze is op weg hierheen. 695 00:57:01,580 --> 00:57:03,696 Ze is onderweg. 696 00:57:05,292 --> 00:57:06,691 Wat doe je? 697 00:57:07,002 --> 00:57:09,436 Niets, we zouden praten. 698 00:57:10,214 --> 00:57:11,886 Dacht ik ook. 699 00:57:12,216 --> 00:57:13,888 En ondertussen komen ze achterom. 700 00:57:14,218 --> 00:57:15,492 Je vrouw is er zo. 701 00:57:18,055 --> 00:57:19,852 Ze richten op me. 702 00:57:20,182 --> 00:57:22,457 Doe die wapens weg. 703 00:57:22,976 --> 00:57:24,455 In de holsters. 704 00:57:25,270 --> 00:57:26,464 Jij ook. 705 00:57:28,774 --> 00:57:29,968 Wees redelijk. 706 00:57:30,317 --> 00:57:32,387 Wat kan ik verder doen? 707 00:57:32,736 --> 00:57:34,727 Beter kan niet. 708 00:57:35,364 --> 00:57:36,558 Alles wat je wilde is er. 709 00:57:36,865 --> 00:57:39,095 Ik doe m'n best. 710 00:57:42,079 --> 00:57:43,148 Nog iets? 711 00:57:43,455 --> 00:57:44,968 Ja. - Wat? 712 00:57:45,290 --> 00:57:47,850 Ze hebben honger. 713 00:57:48,210 --> 00:57:50,440 Kun je voor eten zorgen? 714 00:57:51,046 --> 00:57:53,355 Wil je pizza's? 715 00:57:56,301 --> 00:57:57,450 Laat pizza's komen. 716 00:57:58,178 --> 00:57:59,975 Kunnen we bier krijgen? 717 00:58:00,305 --> 00:58:02,865 Geen bier. Is frisdrank ook goed? 718 00:58:06,186 --> 00:58:08,495 Haal frisdrank, cola. 719 00:58:08,855 --> 00:58:10,652 Verder? - Aspirine. 720 00:58:10,983 --> 00:58:12,416 Iemand voelt zich niet goed. 721 00:58:13,151 --> 00:58:14,186 In orde... verder? 722 00:58:15,654 --> 00:58:16,689 Belazer me niet. 723 00:58:16,989 --> 00:58:19,219 Ik belazer je niet. 724 00:58:19,575 --> 00:58:23,250 'T Is al rot genoeg. Moeilijkheden kan ik niet gebruiken. 725 00:58:32,838 --> 00:58:34,066 Het is in orde. 726 00:58:38,051 --> 00:58:40,929 De helikopter kan niet komen. 727 00:58:41,680 --> 00:58:43,238 Kan hier niet landen. 728 00:58:43,557 --> 00:58:46,708 We gaan met een grote bus... 729 00:58:47,102 --> 00:58:48,979 naar de luchthaven. 730 00:58:50,314 --> 00:58:51,872 'T Ziet er goed uit. 731 00:58:55,485 --> 00:58:57,794 Ik bestelde eten voor jullie. 732 00:58:58,989 --> 00:59:01,059 Aspirine voor haar. 733 00:59:01,408 --> 00:59:03,239 Er komt schot in. 734 00:59:03,744 --> 00:59:06,895 Ik betaal het eten met de gemerkte biljetten. 735 00:59:07,289 --> 00:59:09,849 Dat schot was een stomme zet. 736 00:59:12,085 --> 00:59:13,518 Stomme zet. 737 00:59:17,299 --> 00:59:19,017 Gaat de boel vooruit? 738 00:59:19,676 --> 00:59:21,792 Wat denk je dat ik doe? 739 00:59:22,137 --> 00:59:24,128 Ik ben ermee bezig. Of niet? 740 00:59:24,473 --> 00:59:26,748 Denk je dat 't makkelijk is? 741 00:59:27,100 --> 00:59:28,772 Jullie tevreden houden. 742 00:59:29,102 --> 00:59:31,218 Ideeën bedenken, alles alleen doen. 743 00:59:31,563 --> 00:59:33,201 Wil je het overnemen? 744 00:59:34,483 --> 00:59:36,075 Het eten is er. 745 00:59:37,569 --> 00:59:39,605 Jij werkt op m'n zenuwen. 746 00:59:49,247 --> 00:59:52,398 Ga maar, geen probleem. 747 00:59:55,629 --> 00:59:57,984 Hoeveel is dat? - 'T Is betaald. 748 00:59:59,633 --> 01:00:01,385 Nee, ik heb het. 749 01:00:02,010 --> 01:00:03,045 Kijk eens. 750 01:00:03,345 --> 01:00:04,573 Plus fooi. 751 01:00:11,937 --> 01:00:13,290 Willen jullie ook? 752 01:00:17,150 --> 01:00:18,139 Lekker spul? 753 01:00:28,370 --> 01:00:30,406 Moretti, een tientje nodig? 754 01:00:38,838 --> 01:00:40,908 Er is nog veel meer. 755 01:00:51,810 --> 01:00:53,368 Terug, verdomme. 756 01:01:11,579 --> 01:01:14,093 Meer. Meer. Meer. 757 01:01:23,883 --> 01:01:25,953 Houd de deur even open. 758 01:01:27,345 --> 01:01:28,698 Bedankt. 759 01:01:33,476 --> 01:01:35,626 Ik ben een ster. 760 01:02:03,548 --> 01:02:06,938 Neem haar in je armen. Dan houdt ze op. 761 01:02:09,137 --> 01:02:10,809 Eerst een schop. 762 01:02:23,276 --> 01:02:24,994 Hier gaat het mis. 763 01:02:30,241 --> 01:02:32,914 Miriam stelt zich aan. 764 01:02:34,537 --> 01:02:37,609 Heeft iemand 'n sigaret? - Ja, ik. 765 01:02:37,999 --> 01:02:39,432 Sylvia, jij rookt niet. 766 01:02:41,711 --> 01:02:42,700 Rook je niet? 767 01:02:47,216 --> 01:02:49,047 Waarom nu wel? 768 01:02:49,427 --> 01:02:52,180 Omdat ik doodsbang ben. Rook jij niet? 769 01:02:54,307 --> 01:02:55,296 Nee. - Waarom niet? 770 01:03:00,438 --> 01:03:02,588 Ik wil geen kanker. - Lieve God. 771 01:03:02,982 --> 01:03:03,971 ‘n Sigaret. 772 01:03:05,026 --> 01:03:06,345 Doe wat je wil. 773 01:03:08,029 --> 01:03:10,304 Je moet op je lichaam letten. 774 01:03:10,657 --> 01:03:12,375 Hoezo? 775 01:03:15,536 --> 01:03:18,130 Je lichaam is de tempel van de Heer. 776 01:03:20,917 --> 01:03:22,145 Je meent 't. 777 01:03:25,088 --> 01:03:26,885 Je berooft 'n bank... 778 01:03:27,215 --> 01:03:29,524 maar houdt je lichaam rein. 779 01:03:35,692 --> 01:03:37,410 Rook je nou of niet? 780 01:03:39,863 --> 01:03:41,057 Ja. 781 01:03:41,364 --> 01:03:43,878 Als ik aan kanker sterf, heb jij ook schuld. 782 01:03:49,331 --> 01:03:51,322 Nee, jij bent zwak. 783 01:03:51,750 --> 01:03:53,502 Dat klopt. 784 01:03:55,795 --> 01:03:56,944 Waar is de munitie? 785 01:03:57,255 --> 01:03:58,688 Met Mulvaney. 786 01:04:01,634 --> 01:04:03,033 Het is Moretti. 787 01:04:08,767 --> 01:04:11,042 Wil iedereen z'n kop houden. 788 01:04:11,394 --> 01:04:13,066 Je vrouw komt eraan. 789 01:04:29,996 --> 01:04:32,271 Waar is Moretti? 790 01:04:40,882 --> 01:04:42,395 In het kapsalon. 791 01:04:45,261 --> 01:04:46,410 Wie is dit? 792 01:04:47,722 --> 01:04:49,678 We gingen naar dat adres. 793 01:04:50,016 --> 01:04:51,369 Hij zegt dat hij z'n vrouw is. 794 01:04:51,684 --> 01:04:53,356 Ze zijn in de kerk getrouwd. 795 01:04:53,728 --> 01:04:55,081 Jezus Christus. 796 01:05:02,737 --> 01:05:04,329 Leon, hierheen. 797 01:05:11,746 --> 01:05:12,974 Gefeliciteerd met je verjaardag. 798 01:05:23,049 --> 01:05:25,085 Uit de weg. 799 01:05:29,931 --> 01:05:31,410 Een homo? 800 01:05:32,475 --> 01:05:34,625 Sergeant, voor jou. 801 01:05:36,771 --> 01:05:39,205 Haal dat schild weg. Niet meer nodig. 802 01:05:39,565 --> 01:05:41,760 Waar was het 4 uur geleden? 803 01:05:42,110 --> 01:05:44,465 Hij gaat niet schieten. Ja, Sonny, ik luister. 804 01:05:44,821 --> 01:05:46,891 Is hij oké? 805 01:05:47,240 --> 01:05:48,309 Wat duizelig. 806 01:05:48,616 --> 01:05:50,493 Ik wil 'm spreken. 807 01:05:50,827 --> 01:05:52,897 Ik laat 'm terugbellen. 808 01:05:53,246 --> 01:05:54,235 Deur dicht. 809 01:05:57,041 --> 01:05:59,874 Geen lawaai. Wil geen geluid horen. 810 01:06:00,295 --> 01:06:01,284 Typemachine. 811 01:06:02,088 --> 01:06:04,079 Leg die telefoon neer. 812 01:06:04,632 --> 01:06:05,747 Nu. 813 01:06:06,759 --> 01:06:08,033 Geef eens wat water. 814 01:06:14,559 --> 01:06:18,268 Gaat het, Leon? Een spuit gehad in het ziekenhuis? 815 01:06:20,690 --> 01:06:22,487 Ze gaven me injecties, niet te geloven. 816 01:06:22,817 --> 01:06:24,569 Nu moet je sterk zijn... 817 01:06:25,069 --> 01:06:27,788 en met 'm praten. Hij moet zich overgeven. 818 01:06:29,949 --> 01:06:32,509 Hij houdt acht mensen vast. Ken je die Sal? 819 01:06:32,952 --> 01:06:36,149 Niet echt. - Zegt dat hij ze doodschiet. 820 01:06:36,497 --> 01:06:39,933 Ik kan 'm niet tegenhouden. 821 01:06:40,334 --> 01:06:41,926 Naar wie luistert hij dan? 822 01:06:42,253 --> 01:06:44,972 Naar niemand. 823 01:06:45,798 --> 01:06:47,914 De hele zomer doet hij al gek. 824 01:06:49,302 --> 01:06:51,054 Hij probeerde me te vermoorden. 825 01:06:52,638 --> 01:06:55,869 Een pistool tegen m'n hoofd. Stak me met 'n mes. 826 01:06:56,184 --> 01:06:59,062 Hij sloeg m'n vrienden in elkaar. - Belde je de politie? 827 01:07:00,354 --> 01:07:01,946 Wat helpt dat? 828 01:07:02,356 --> 01:07:06,031 Dan zou hij nog kwader geworden zijn. 829 01:07:06,444 --> 01:07:10,642 Iemand moet 'm tegenhouden. - Hij is getikt. 830 01:07:14,869 --> 01:07:16,382 Hij heeft 'n vrouw en kinderen. 831 01:07:17,747 --> 01:07:19,260 ‘n Prima vader. 832 01:07:20,625 --> 01:07:21,614 Z'n moeder... 833 01:07:21,876 --> 01:07:25,949 en vader zijn samen een vreselijk stel. 834 01:07:27,715 --> 01:07:29,467 'T Deert hem niet. 835 01:07:29,800 --> 01:07:32,712 Hij gaat erheen, betaalt de huur. Ongelooflijk. 836 01:07:34,722 --> 01:07:38,681 Ik wilde trouwen, hij eigenlijk niet. 837 01:07:39,644 --> 01:07:41,635 Maar hij stemde toe. 838 01:07:42,688 --> 01:07:44,246 Waarom wilde jij het? 839 01:07:48,319 --> 01:07:50,435 Dacht dat 't mij zou helpen. 840 01:07:53,032 --> 01:07:54,260 Maar 't hielp niet. 841 01:07:56,035 --> 01:07:58,026 Ik was in de war. 842 01:07:58,371 --> 01:07:59,724 Ging gekke dingen doen. 843 01:08:00,831 --> 01:08:02,310 Wat voor dingen? 844 01:08:07,213 --> 01:08:08,771 Na de bruiloft... 845 01:08:09,548 --> 01:08:12,426 vluchtte ik 10 dagen naar Atlantic City. 846 01:08:13,511 --> 01:08:15,342 Sonny was woedend. 847 01:08:15,846 --> 01:08:19,839 Hij wist dat ik dronk, maar niet waar ik uitging. 848 01:08:21,185 --> 01:08:24,177 Ik wist niet wat ik deed. 849 01:08:24,563 --> 01:08:26,758 Ik ging naar een psychiater. 850 01:08:27,191 --> 01:08:28,670 En die zei... 851 01:08:29,360 --> 01:08:33,194 dat ik een vrouw in 'n mannenlichaam was. 852 01:08:40,830 --> 01:08:44,664 Dus Sonny wilde me geld geven voor 'n transseksuele operatie. 853 01:08:45,084 --> 01:08:46,961 Maar waar 't geld vandaan halen? 854 01:08:47,294 --> 01:08:48,807 2500 dollar? 855 01:08:49,964 --> 01:08:52,603 Hij had al zoveel schulden. 856 01:08:52,967 --> 01:08:54,719 Het geld was nodig voor je operatie? 857 01:08:55,052 --> 01:08:56,963 Hij werd er gek van. 858 01:08:58,264 --> 01:09:00,619 Kreeg woedeaanvallen. 859 01:09:01,600 --> 01:09:03,716 Ik werd depressiever. 860 01:09:04,103 --> 01:09:06,094 De operatie was onmogelijk. 861 01:09:09,400 --> 01:09:13,154 Ik deed 'n zelfmoordpoging. Nam een hele zwik pillen. 862 01:09:13,487 --> 01:09:16,524 Alle kleuren van de regenboog. 863 01:09:18,576 --> 01:09:20,328 Ik kwam in 't ziekenhuis terecht. 864 01:09:22,830 --> 01:09:24,661 Sonny kwam op bezoek. 865 01:09:24,999 --> 01:09:26,990 Hij keek naar me. 866 01:09:28,377 --> 01:09:29,969 En hij zei... 867 01:09:30,296 --> 01:09:32,173 'Waarom, Leon? 868 01:09:32,590 --> 01:09:35,104 Alles ging zo goed'. 869 01:09:39,847 --> 01:09:41,246 Denk je niet dat... 870 01:09:44,143 --> 01:09:45,496 hij 't voor jou deed? 871 01:09:49,189 --> 01:09:51,100 'T Zal wel. 872 01:09:52,693 --> 01:09:55,651 Zou je hem er dan niet uithalen? 873 01:09:57,281 --> 01:09:59,317 Ik kan niet met 'm praten. 874 01:10:01,452 --> 01:10:04,569 Je bent er nu bij betrokken. Je hoort erbij. 875 01:10:05,122 --> 01:10:09,798 Ik ben niet verantwoordelijk. - Je kan ons helpen. 876 01:10:10,377 --> 01:10:11,366 Ik ben bang. 877 01:10:11,587 --> 01:10:14,943 Praat met 'm. Aan de telefoon kan hij niets doen. 878 01:10:18,552 --> 01:10:20,508 Ik kan het niet. 879 01:10:20,846 --> 01:10:22,643 Gewoon een telefoongesprek. 880 01:10:30,064 --> 01:10:31,656 Denk er over. 881 01:10:39,031 --> 01:10:40,180 Hij wil niet met je praten. 882 01:10:40,741 --> 01:10:42,618 Wat bedoel je? 883 01:10:43,494 --> 01:10:44,563 Ben ermee bezig. 884 01:10:44,870 --> 01:10:46,508 Dat deed je toch al. 885 01:10:55,255 --> 01:10:56,483 Hij wil niet met me praten. 886 01:11:11,897 --> 01:11:15,651 Leon Shermer, een homoseksueel van 26, wordt ondervraagd. 887 01:11:16,068 --> 01:11:19,583 Hij beweert met één van de daders te zijn getrouwd. 888 01:11:20,989 --> 01:11:24,265 Volgens onze bronnen ter plaatse... 889 01:11:24,660 --> 01:11:26,139 heeft Leon verteld dat zij... 890 01:11:26,453 --> 01:11:29,684 officieel trouwden in een kerk. 891 01:11:31,250 --> 01:11:34,048 Leons verhaal is bevestigd. 892 01:11:34,586 --> 01:11:38,579 7 manlijke bruidsmeisjes, Sonny's moeder en 70 gasten waren erbij... 893 01:11:39,007 --> 01:11:41,316 allen leden van de homobeweging. 894 01:11:42,970 --> 01:11:47,486 We hebben een foto van Leon in vol ornaat. 895 01:11:49,184 --> 01:11:50,583 Volgens Leon kostte... 896 01:11:50,894 --> 01:11:54,250 de bruidskleding 700 dollar. 897 01:11:57,276 --> 01:11:59,232 De priester heeft nog niks bevestigd... 898 01:11:59,570 --> 01:12:03,609 want die schijnt uit 't ambt te zijn gezet. 899 01:12:05,033 --> 01:12:09,231 Wij ontvangen veel telefoontjes van homogroepen... 900 01:12:09,663 --> 01:12:13,133 sommigen voor, anderen tegen... 901 01:12:14,001 --> 01:12:16,435 de acties van Sonny. 902 01:12:16,795 --> 01:12:21,073 Zij zeggen dat het huwelijk 'Puur exhibitionisme' is. 903 01:12:23,260 --> 01:12:26,457 De twee homofielen die de gijzelaars vasthouden... 904 01:12:26,805 --> 01:12:29,603 willen een helikopter en een vliegtuig... 905 01:12:30,726 --> 01:12:33,923 Ze zeiden 'twee homofielen'. 906 01:12:34,229 --> 01:12:37,301 Wat maakt het uit? Ze kunnen alles zeggen. 907 01:12:37,691 --> 01:12:39,010 Laat ze kletsen. 908 01:12:44,406 --> 01:12:45,680 Ik ben geen homo. 909 01:12:48,493 --> 01:12:51,565 Dat moeten ze rechtzetten. 910 01:12:56,960 --> 01:13:01,351 Wat kan ik doen? Ik kan de tv niet controleren. 911 01:13:03,175 --> 01:13:06,451 Ik doe wat ik kan, meer kan niet. 912 01:13:13,268 --> 01:13:17,181 Niet aan denken, het is onbelangrijk. 913 01:13:17,606 --> 01:13:19,324 Wat maakt 't uit wat ze zeggen. 914 01:13:25,530 --> 01:13:26,929 'T Komt allemaal goed. 915 01:13:36,249 --> 01:13:37,648 Wat is er met jullie? 916 01:13:39,711 --> 01:13:42,350 Laat het de lol niet verknallen. 917 01:13:42,839 --> 01:13:44,716 Je moet lol maken in je leven. 918 01:13:51,973 --> 01:13:53,770 Waar blijft dat vliegtuig? 919 01:13:54,893 --> 01:13:57,566 Ze denderen altijd boven je hoofd. 920 01:13:58,021 --> 01:13:59,977 Maar als je er een nodig hebt... 921 01:14:23,588 --> 01:14:27,866 Welke bestemming geef je op aan de piloot? 922 01:14:29,302 --> 01:14:31,054 Je moet het wel weten. 923 01:14:31,930 --> 01:14:33,409 Holland is niet slecht. 924 01:14:33,723 --> 01:14:37,113 In de oorlog verborgen ze daar onderduikers. 925 01:14:37,894 --> 01:14:39,532 'T Zijn goede mensen. 926 01:14:39,854 --> 01:14:41,253 Waar ligt Holland? 927 01:14:41,564 --> 01:14:43,156 Daarboven ergens... 928 01:14:43,483 --> 01:14:44,677 Hier vlak bij. 929 01:14:54,411 --> 01:14:56,003 In de kluis. 930 01:14:56,329 --> 01:14:57,318 Snel. 931 01:15:09,718 --> 01:15:12,232 Ze wachten tot we iets doen. 932 01:15:18,977 --> 01:15:20,410 Kom naar buiten. 933 01:15:20,729 --> 01:15:21,718 Het is 'm. 934 01:15:22,021 --> 01:15:24,376 Moet je even spreken. 935 01:15:27,235 --> 01:15:28,588 Toe dan. 936 01:15:39,414 --> 01:15:40,927 Kom naar buiten. 937 01:15:48,256 --> 01:15:49,814 Even naar buiten. 938 01:15:51,301 --> 01:15:52,370 Dat is het. 939 01:16:09,110 --> 01:16:13,103 Wat nou weer verdomme? Doe 't licht weer aan. 940 01:16:16,993 --> 01:16:17,982 Wie ben jij? 941 01:16:19,495 --> 01:16:21,247 FBI, Sheldon. 942 01:16:23,917 --> 01:16:25,350 Prima. 943 01:16:25,668 --> 01:16:28,136 Werd tijd. Kunnen we voortmaken? 944 01:16:29,130 --> 01:16:30,882 Het licht weer aan... 945 01:16:31,216 --> 01:16:34,094 en de airconditioning. 946 01:16:34,469 --> 01:16:36,664 Geen gunsten meer. 947 01:16:37,013 --> 01:16:38,002 Gunsten? 948 01:16:38,389 --> 01:16:40,584 Kregen we gunsten? 949 01:16:41,434 --> 01:16:43,902 Ik heb 't vliegtuig. De bus komt over 'n half uur. 950 01:16:46,940 --> 01:16:48,009 Ik wil de gijzelaars. 951 01:16:50,276 --> 01:16:51,675 Slap gelul. 952 01:16:52,528 --> 01:16:54,917 We moeten samenwerken. 953 01:16:55,281 --> 01:16:57,431 Die gijzelaars houden me in leven. 954 01:16:59,702 --> 01:17:00,896 Wanneer krijg ik ze dan? 955 01:17:02,705 --> 01:17:04,218 Vertelde niemand dat? 956 01:17:06,376 --> 01:17:08,048 Ik wil het van jou horen. 957 01:17:10,046 --> 01:17:14,198 Een gijzelaar in ruil voor de bus. 958 01:17:15,134 --> 01:17:17,887 Een gijzelaar voor het vliegtuig. 959 01:17:18,596 --> 01:17:21,747 Dan controleer ik 't vliegtuig. 960 01:17:22,141 --> 01:17:24,575 Als alles oké is, krijg je de rest. 961 01:17:26,896 --> 01:17:29,046 Ik wil naar binnen. - Waarom? 962 01:17:29,399 --> 01:17:31,071 Zien dat ze ongedeerd zijn. 963 01:17:31,401 --> 01:17:32,675 Dat zijn ze. 964 01:17:33,236 --> 01:17:34,555 Nee, ik wil het zelf zien. 965 01:17:43,746 --> 01:17:45,145 Je hebt lef. 966 01:17:45,456 --> 01:17:48,573 Als we ze hadden vermoord, pakten we jou ook. 967 01:17:49,043 --> 01:17:50,635 Ik wil ze zien. 968 01:18:02,181 --> 01:18:04,217 Eerst met m'n maat overleggen. 969 01:18:11,732 --> 01:18:14,121 De FBI komt binnen. 970 01:18:29,166 --> 01:18:30,724 Je wil me graag doodschieten, hè? 971 01:18:31,043 --> 01:18:32,192 Ik wil erop wedden. 972 01:18:32,503 --> 01:18:33,777 Nee, ik wil 't niet. 973 01:18:34,088 --> 01:18:35,646 Als het moet doe ik het. 974 01:18:35,965 --> 01:18:37,637 Dat is je werk, hè? 975 01:18:39,135 --> 01:18:40,614 Degene die mij doodt... 976 01:18:40,928 --> 01:18:44,921 moet het doen uit haat, maar niet uit routine. 977 01:18:51,731 --> 01:18:54,723 Iedereen een schuilnaam, de FBI. 978 01:19:06,621 --> 01:19:10,011 Ik wilde zeker weten dat alle dames ongedeerd waren. 979 01:19:11,542 --> 01:19:14,659 Waar blijft dat vliegtuig nou? 980 01:19:15,046 --> 01:19:18,083 Geregeld. Binnen een paar uur zijn jullie vrij. 981 01:19:18,424 --> 01:19:21,496 Waarom krijgen ze niet wat ze vragen? 982 01:19:21,844 --> 01:19:24,642 Ze krijgen 't. Maar we willen iets terug. 983 01:19:25,014 --> 01:19:27,733 Jullie moeten hier heelhuids uitkomen. 984 01:19:29,560 --> 01:19:30,788 Jullie tweeën ook. 985 01:19:31,187 --> 01:19:32,461 Niet dichterbij. 986 01:19:36,233 --> 01:19:39,430 Laat de tv ophouden over twee homo's te praten. 987 01:19:40,738 --> 01:19:41,807 Komt voor elkaar. 988 01:19:44,575 --> 01:19:46,327 Even naar buiten? 989 01:20:11,769 --> 01:20:13,282 Je hebt alles onder controle. 990 01:20:13,813 --> 01:20:17,692 Bij anderen waren er al doden gevallen. 991 01:20:18,108 --> 01:20:20,463 Dat respecteer ik. 992 01:20:21,320 --> 01:20:24,198 Sal pakken wij wel. 993 01:20:25,324 --> 01:20:27,155 Blijf kalm, dan gebeurt er niets. 994 01:20:27,493 --> 01:20:29,131 Waar heb je 't over? 995 01:20:30,996 --> 01:20:32,554 Gewoon rustig blijven. 996 01:20:34,166 --> 01:20:35,315 Wij pakken Sal. 997 01:20:39,338 --> 01:20:41,852 Denk je dat ik 'm verraad, klootzak? 998 01:20:58,983 --> 01:21:00,257 Wat zei hij? 999 01:21:02,861 --> 01:21:04,897 We maakten afspraken. 1000 01:21:05,239 --> 01:21:07,958 Dat van de tv komt in orde. 1001 01:21:08,951 --> 01:21:09,940 Dat is alles? 1002 01:21:13,497 --> 01:21:14,976 Kon hij dat hier niet zeggen? 1003 01:21:17,042 --> 01:21:21,433 Hij liet zien waar de bus aankomt. 1004 01:21:32,558 --> 01:21:33,547 Wat is er? 1005 01:21:35,644 --> 01:21:36,838 Haal een glas water. 1006 01:21:39,189 --> 01:21:40,178 Een zakdoek. 1007 01:21:42,151 --> 01:21:43,220 De pizza was vergiftigd. 1008 01:21:43,527 --> 01:21:44,960 Niet de pizza. 1009 01:21:45,279 --> 01:21:46,917 Hij heeft suikerziekte. 1010 01:21:48,115 --> 01:21:51,630 Hij dronk al cola, geef hem niets meer. 1011 01:21:52,745 --> 01:21:55,464 Wat kunnen we doen? 1012 01:22:00,419 --> 01:22:02,455 Is er een dokter? 1013 01:22:05,674 --> 01:22:07,665 Hebben een dokter nodig. 1014 01:22:10,596 --> 01:22:12,075 Een dokter. 1015 01:22:14,308 --> 01:22:15,297 Wat is er? 1016 01:22:15,517 --> 01:22:18,156 De manager heeft suikerziekte. 1017 01:22:31,950 --> 01:22:33,429 Ik moet je fouilleren. 1018 01:22:52,095 --> 01:22:53,210 Hij alleen. 1019 01:22:57,518 --> 01:23:01,193 Leon wil je spreken. Pak de telefoon. 1020 01:23:15,035 --> 01:23:16,388 Hij komt. 1021 01:23:29,174 --> 01:23:30,527 Leon? 1022 01:23:32,010 --> 01:23:33,489 Hallo, Sonny. 1023 01:23:34,012 --> 01:23:35,365 Wat is er gebeurd? 1024 01:23:35,681 --> 01:23:37,751 Hoe gaat 't? 1025 01:23:38,308 --> 01:23:40,822 Ik ben uit 't ziekenhuis. 1026 01:23:41,395 --> 01:23:44,751 Weet ik. 'T Duurde lang. 1027 01:23:45,983 --> 01:23:48,975 Zo had ik 't nooit verwacht. 1028 01:23:51,321 --> 01:23:52,879 Hoe gaat 't? 1029 01:23:54,908 --> 01:23:56,739 'K Voel me wat zwak... 1030 01:23:57,411 --> 01:24:00,642 Moretti vertelde dat je veel injecties kreeg. 1031 01:24:01,790 --> 01:24:06,181 Wilde je daarom niet met me praten? 1032 01:24:06,628 --> 01:24:08,300 'T Was afschuwelijk. 1033 01:24:08,630 --> 01:24:11,747 Je komt binnen en ze zeggen dat je gek bent. 1034 01:24:12,134 --> 01:24:14,523 Daarna gaan ze spuiten. 1035 01:24:15,679 --> 01:24:19,467 Hoe kun je normaal worden als je slaapt? 1036 01:24:21,143 --> 01:24:23,577 Begin weer helder te worden. 1037 01:24:26,148 --> 01:24:28,662 Hoe gaat 't nu? 1038 01:24:29,067 --> 01:24:30,341 Goed. 1039 01:24:32,571 --> 01:24:34,209 Wat een toestand, hè? 1040 01:24:40,996 --> 01:24:44,033 Ik ga hier dood, Leon. 1041 01:24:48,128 --> 01:24:51,200 Luister je wel eens naar jezelf... 1042 01:24:51,590 --> 01:24:54,582 als je zegt 'ik ga dood'? - Wat bedoel je? 1043 01:24:54,968 --> 01:24:58,324 Hoezo, wat bedoel ik? 'Je gaat dood.' 1044 01:24:58,680 --> 01:25:01,114 Dat zeg je iedere dag. 1045 01:25:02,767 --> 01:25:05,600 Maar jij sterft niet. Je maakt de anderen dood. 1046 01:25:05,979 --> 01:25:09,289 Dit gelul kan ik missen. 1047 01:25:09,691 --> 01:25:12,046 Je weet niet wat je doet. 1048 01:25:12,402 --> 01:25:13,391 O, ja? 1049 01:25:13,612 --> 01:25:14,840 Heus wel. 1050 01:25:15,363 --> 01:25:17,001 Je richt een pistool op iemand. 1051 01:25:17,324 --> 01:25:19,884 Soms weet ik niet wat ik doe. 1052 01:25:20,243 --> 01:25:21,232 Dat blijkt. 1053 01:25:21,453 --> 01:25:23,523 'Ga slapen Leon, dan voel je 't schot niet.' 1054 01:25:24,497 --> 01:25:27,011 Waarom was ik in dat ziekenhuis? 1055 01:25:27,334 --> 01:25:29,894 Omdat ik pillen nam, vanwege jou. 1056 01:25:32,005 --> 01:25:34,394 En nu praat ik weer met je. 1057 01:25:34,758 --> 01:25:37,352 Geen baan, geen vrienden. 1058 01:25:37,719 --> 01:25:40,279 Ik heb mensen nodig om te leven. 1059 01:25:42,223 --> 01:25:44,054 Dat gepraat over de dood, het spijt me. 1060 01:25:44,392 --> 01:25:47,384 Wat is dit voor gezeik? 1061 01:25:47,771 --> 01:25:51,684 Wat moet ik antwoorden? Ik zit hier... 1062 01:25:52,108 --> 01:25:54,463 en jij zeikt maar. - Spijt me. 1063 01:25:54,778 --> 01:25:56,416 Weet je wat er gebeurt? 1064 01:25:56,738 --> 01:25:59,252 Onder welke spanning ik sta? 1065 01:25:59,616 --> 01:26:02,767 Jij ligt in dat ziekenhuis... 1066 01:26:03,161 --> 01:26:06,198 met slangen in je lijf. Je wilt die operatie. 1067 01:26:06,581 --> 01:26:08,970 Jij zeikt. Iedereen zeikt. 1068 01:26:09,334 --> 01:26:13,885 Iedereen wil poen. Jij ook. En nu heb ik poen. 1069 01:26:14,339 --> 01:26:15,818 Ik vroeg geen bankoverval. 1070 01:26:16,132 --> 01:26:17,929 Weet ik ook wel. 1071 01:26:19,427 --> 01:26:22,305 Ik geef niemand de schuld. 1072 01:26:22,680 --> 01:26:25,513 Heb dit alleen gedaan. 1073 01:26:25,892 --> 01:26:28,804 Maar dit moet je weten. 1074 01:26:29,187 --> 01:26:32,304 Ik kom hier uit. 1075 01:26:32,690 --> 01:26:34,840 Ik vlieg hier vandaan. 1076 01:26:35,193 --> 01:26:38,742 Dat moest je weten. Ik hoopte dat je kwam. 1077 01:26:39,155 --> 01:26:41,988 Ik wilde je gedag zeggen. 1078 01:26:42,367 --> 01:26:45,518 Als je wilt kun je mee. 1079 01:26:45,912 --> 01:26:48,472 Je bent vrij om te doen wat je wil. 1080 01:26:48,832 --> 01:26:50,584 Dat wilde ik zeggen. 1081 01:26:52,919 --> 01:26:55,149 Ik ben vrij om te kiezen? - Zeker. 1082 01:26:55,505 --> 01:27:00,101 Maandenlang ontvlucht ik je, en nu ga ik mee op reis? 1083 01:27:00,552 --> 01:27:02,508 Waar ga je heen? 1084 01:27:02,971 --> 01:27:06,725 Weet niet waarheen. 1085 01:27:07,141 --> 01:27:09,097 Misschien naar Algerije. Ik weet 't nog niet. 1086 01:27:09,435 --> 01:27:11,869 Waarom Algerije? 1087 01:27:13,606 --> 01:27:16,484 Ze hebben daar 'n Howard Johnson hotel. 1088 01:27:16,860 --> 01:27:19,533 Je bent gestoord. Echt gestoord. 1089 01:27:19,904 --> 01:27:22,213 Ik ben gestoord. Dat weet ik ook wel. 1090 01:27:22,615 --> 01:27:24,048 Algerije. 1091 01:27:27,745 --> 01:27:30,942 Ze lopen daar met maskers rond en dingen op hun hoofd. 1092 01:27:31,332 --> 01:27:34,369 Een hoop zotten. - Wat moet ik doen? 1093 01:27:34,752 --> 01:27:37,744 ‘n Beter land uitzoeken. - Zoals? 1094 01:27:38,131 --> 01:27:40,201 Zweden? Denemarken? 1095 01:27:42,385 --> 01:27:44,421 Niet zo gek. 1096 01:27:46,472 --> 01:27:49,464 Sal wilde naar Wyoming. 1097 01:27:49,851 --> 01:27:53,730 Hij wist niet dat Wyoming geen land is. 1098 01:27:54,230 --> 01:27:57,666 Ik heb een maat die dat niet weet, en jij hebt problemen. 1099 01:28:01,321 --> 01:28:02,993 Dus je hebt Sal bij je? 1100 01:28:03,323 --> 01:28:04,358 O, jee. 1101 01:28:04,657 --> 01:28:06,693 Je kunt 't beter opgeven. 1102 01:28:07,827 --> 01:28:11,024 Dan is alles voor niets geweest. 1103 01:28:11,414 --> 01:28:15,043 Ik ga 't nu niet opgeven. 1104 01:28:15,710 --> 01:28:17,223 Kan ik niet. 1105 01:28:20,131 --> 01:28:23,726 Wil je iets voor me doen? - Zeg maar. 1106 01:28:26,220 --> 01:28:28,814 Die kerels hier... 1107 01:28:31,184 --> 01:28:34,062 denken dat ik erbij hoor. 1108 01:28:34,687 --> 01:28:38,157 Belachelijk, Leon. 1109 01:28:38,566 --> 01:28:40,284 Ze besodemieteren je. 1110 01:28:40,610 --> 01:28:43,124 Ze zeggen dat ik erbij hoor. 1111 01:28:43,488 --> 01:28:46,127 Nee, ze proberen je te naaien. 1112 01:28:46,491 --> 01:28:50,040 Nee, ze menen het. De gevangenis overleef ik niet. 1113 01:28:50,995 --> 01:28:53,304 Vergeet de gevangenis. - Dat zeg jij. 1114 01:28:53,664 --> 01:28:55,256 Geloof me maar. 1115 01:28:55,583 --> 01:28:57,938 Zeg 't tegen ze. 1116 01:28:58,294 --> 01:28:59,693 Wat moet ik zeggen? 1117 01:29:00,004 --> 01:29:01,756 Dat je er niet bij hoort? 1118 01:29:02,089 --> 01:29:04,045 Luisteren ze mee? 1119 01:29:05,384 --> 01:29:06,373 Ja. 1120 01:29:06,719 --> 01:29:09,233 Dat is mooi, geweldig. 1121 01:29:09,639 --> 01:29:12,073 Je laat ze meeluisteren. 1122 01:29:12,433 --> 01:29:14,230 Heb geen keus. - Hoezo niet? 1123 01:29:14,560 --> 01:29:18,314 Er staan 7000 smerissen om me heen. 1124 01:29:18,731 --> 01:29:20,608 Wie luistert mee? - Mijn schuld niet. 1125 01:29:20,942 --> 01:29:23,854 Je wist wat er aan de gang was. 1126 01:29:24,237 --> 01:29:26,114 Je wist dat het gebeurde? 1127 01:29:26,447 --> 01:29:27,641 Ja. 1128 01:29:27,949 --> 01:29:30,065 Wie luistert er mee? 1129 01:29:32,453 --> 01:29:34,489 Ben jij dat, Moretti? 1130 01:29:39,460 --> 01:29:42,611 Geeft iemand antwoord? 1131 01:29:43,005 --> 01:29:43,994 Zijn ze er nog? 1132 01:29:44,924 --> 01:29:46,073 Ze antwoorden niet. 1133 01:29:47,176 --> 01:29:50,646 Hij deed niet mee, hij heeft er niets mee te maken. 1134 01:29:53,224 --> 01:29:54,703 Nou van die lijn af. 1135 01:29:55,017 --> 01:29:56,006 Zijn ze weg? 1136 01:30:01,357 --> 01:30:05,908 Dat wilden ze weten. Zo goed? 1137 01:30:06,362 --> 01:30:08,353 Bedankt. 1138 01:30:10,449 --> 01:30:12,485 En nu? Wat ga je doen? 1139 01:30:13,202 --> 01:30:14,920 Ik dacht... 1140 01:30:16,372 --> 01:30:18,408 ik ga maar terug naar het ziekenhuis. 1141 01:30:18,749 --> 01:30:22,742 Ze zijn aardig en proberen me te helpen. 1142 01:30:23,337 --> 01:30:25,373 Goed, je hebt iets gevonden. 1143 01:30:26,215 --> 01:30:28,171 Ja, wie weet. 1144 01:30:30,177 --> 01:30:32,213 Wil je de operatie nog? 1145 01:30:32,555 --> 01:30:33,783 Ja. 1146 01:30:35,766 --> 01:30:38,724 Wat moet ik nou zeggen? 1147 01:30:45,401 --> 01:30:46,629 Bedankt... 1148 01:30:48,738 --> 01:30:49,932 en goede reis. 1149 01:30:51,282 --> 01:30:53,273 Tot ziens dan maar. 1150 01:30:54,618 --> 01:30:56,256 In m'n dromen. 1151 01:30:56,579 --> 01:30:58,615 'K Zal 'n liedje schrijven. 1152 01:31:02,126 --> 01:31:06,199 'T Leven is grappig. - Wat je zegt, schat. 1153 01:31:12,595 --> 01:31:13,584 Tot ziens, hè. 1154 01:31:45,252 --> 01:31:47,322 Geef me een... 1155 01:31:49,089 --> 01:31:51,808 Kan ik bellen? 1156 01:31:52,176 --> 01:31:54,531 Ik wil met m'n vrouw en kinderen spreken. 1157 01:31:54,887 --> 01:31:57,117 Hij wil een verbinding. 1158 01:31:58,807 --> 01:32:00,365 Ik wil bellen. 1159 01:32:00,809 --> 01:32:02,037 Wordt voor gezorgd. 1160 01:32:03,103 --> 01:32:06,300 Ik kan iedereen bellen. 1161 01:32:07,274 --> 01:32:08,787 De paus, een astronaut... 1162 01:32:10,152 --> 01:32:11,790 wie dan ook. 1163 01:32:13,113 --> 01:32:15,069 En wie bel ik? 1164 01:32:17,284 --> 01:32:19,479 Wat moet ik doen. 1165 01:32:27,503 --> 01:32:28,652 Angie. 1166 01:32:28,963 --> 01:32:31,431 Jezus, ik zag 't op de tv, Sonny. 1167 01:32:31,799 --> 01:32:35,155 Waar zijn de kinderen? - Bij de buren. 1168 01:32:35,969 --> 01:32:39,598 'T Is niets voor jou, Sonny. Ik kan het niet geloven. 1169 01:32:40,015 --> 01:32:41,004 Weet ik. 1170 01:32:41,225 --> 01:32:43,864 Je hebt nog nooit zoiets gedaan. 1171 01:32:44,228 --> 01:32:46,742 Ik ga dood, weet je. Ik ga hier dood. 1172 01:32:47,106 --> 01:32:51,577 Mijn schuld, ik voelde dat je gespannen was, dat er iets was. 1173 01:32:52,027 --> 01:32:54,985 Die avond schreeuwde je zo tegen de kinderen. 1174 01:32:55,364 --> 01:32:56,797 En toen moest ik... 1175 01:32:57,116 --> 01:32:59,710 dat ritje maken. 1176 01:33:00,077 --> 01:33:03,308 Ik wilde helemaal niet. Dus jij schreeuwen... 1177 01:33:03,705 --> 01:33:07,823 'Varken, ga op dat kloteding.' Alles stortte in elkaar. 1178 01:33:08,252 --> 01:33:11,483 M'n hart, m 'n lever, alles stortte in elkaar. 1179 01:33:11,880 --> 01:33:16,317 Weet je hoe dat voelde? - Luister even... 1180 01:33:16,760 --> 01:33:18,955 Vroeger deed je niet zo. 1181 01:33:19,304 --> 01:33:22,694 Ik dacht, 'Hij schiet me dood en gooit me in de rivier'. 1182 01:33:23,100 --> 01:33:24,738 Je maakte me bang. 1183 01:33:25,185 --> 01:33:29,463 Houd je klotekop en luister naar me. 1184 01:33:29,898 --> 01:33:32,093 Zie je nou? Wat een taal. 1185 01:33:32,442 --> 01:33:34,717 Ik probeer te praten. 1186 01:33:35,070 --> 01:33:36,742 Maar met jou valt niet te praten. 1187 01:33:37,072 --> 01:33:40,587 Ik ben je vrouw. Je vrouw. 1188 01:33:41,869 --> 01:33:44,019 Je doet me zo'n pijn. 1189 01:33:44,371 --> 01:33:47,920 Met een andere man trouwen. 1190 01:33:49,084 --> 01:33:51,075 Lag dat soms aan mij? 1191 01:33:51,420 --> 01:33:54,139 Heb ik je ooit geweigerd? 1192 01:33:54,506 --> 01:33:56,224 Goed, ik ben dik geworden. 1193 01:33:56,550 --> 01:33:59,622 Valt wel mee. - Ik weet dat je dat niet wil horen. 1194 01:34:00,012 --> 01:34:03,891 En jij bent geen misdadiger voor mij. Dat is liefde. 1195 01:34:04,224 --> 01:34:06,499 Dus je weet wat liefde is? 1196 01:34:06,852 --> 01:34:10,162 Als je dat zo goed weet, waarom kwam je niet? 1197 01:34:12,399 --> 01:34:14,435 Vertel me over liefde. 1198 01:34:15,527 --> 01:34:16,926 Ik ben bang. 1199 01:34:17,237 --> 01:34:19,956 Misschien schieten ze me dood. 1200 01:34:20,324 --> 01:34:21,677 Dat doen ze niet. 1201 01:34:21,992 --> 01:34:25,746 'T Was op tv, ze hebben kanonnen, machinegeweren. 1202 01:34:26,163 --> 01:34:28,119 Mij willen ze, niet jou. 1203 01:34:28,457 --> 01:34:30,334 Het was al laat, toen ik... 1204 01:34:30,667 --> 01:34:34,262 hoorde dat jij het was. Kon geen oppas vinden. 1205 01:35:07,204 --> 01:35:10,355 Ik kan hem maar beter meenemen. 1206 01:35:21,551 --> 01:35:24,304 Hij gaat toch niet dood? 1207 01:35:24,679 --> 01:35:28,797 Nee, gewoon uit voorzorg. 'T Is hier zo heet. 1208 01:35:41,780 --> 01:35:44,578 Goed, laat hem gaan. 1209 01:35:44,950 --> 01:35:46,906 Ik ga niet. Ik heb niets. 1210 01:35:47,869 --> 01:35:49,587 Had alleen de injectie nodig. 1211 01:35:49,913 --> 01:35:53,986 De held uithangen? Je ziet bleek. Eruit. 1212 01:35:54,417 --> 01:35:56,408 Ik hang de held niet uit. 1213 01:35:57,087 --> 01:35:58,964 Wil met rust gelaten worden. 1214 01:36:01,466 --> 01:36:04,344 Was nooit gekomen, klootzak. 1215 01:36:05,971 --> 01:36:07,086 Dat is alles. 1216 01:36:08,014 --> 01:36:10,653 Hang de vriendelijke maar niet uit. 1217 01:36:15,063 --> 01:36:16,894 Uit de toiletten, in het daglicht. 1218 01:36:24,406 --> 01:36:26,966 Uit de toiletten, in het daglicht. 1219 01:36:45,677 --> 01:36:49,272 Sonny gaat het maken. 1220 01:37:19,294 --> 01:37:20,443 Dames. 1221 01:37:25,008 --> 01:37:27,761 Excuseer m'n woordgebruik. 1222 01:37:28,595 --> 01:37:30,745 Wat zei u dan? 1223 01:37:37,729 --> 01:37:38,718 Wat? 1224 01:37:38,980 --> 01:37:40,174 Hij vloekte. 1225 01:37:40,482 --> 01:37:41,995 Wat zei hij? 1226 01:37:42,317 --> 01:37:43,796 Een smerig woord. 1227 01:37:51,117 --> 01:37:53,836 Klootzak. 1228 01:37:56,623 --> 01:38:00,298 Ik ben christelijk, mijn oren zijn geen vuilnisbakken. 1229 01:38:07,967 --> 01:38:10,765 Dan werken we niet mee. 1230 01:38:11,554 --> 01:38:12,669 Wat is er? 1231 01:38:13,932 --> 01:38:15,843 Kun je buiten komen? 1232 01:38:19,145 --> 01:38:20,214 M'n moeder. 1233 01:38:22,774 --> 01:38:24,844 Er is iemand voor je. 1234 01:38:25,193 --> 01:38:27,024 Kom buiten. 1235 01:38:31,115 --> 01:38:32,946 Sonny, kun je komen. 1236 01:38:40,124 --> 01:38:42,354 Mam, wat doe jij hier? 1237 01:38:43,628 --> 01:38:45,584 Kan je hier niet gebruiken. 1238 01:38:46,881 --> 01:38:50,032 Iedereen is hier. Drie televisiestations. 1239 01:38:50,426 --> 01:38:53,623 Alles onder controle, ma. - Ik sprak de man van de FBI. 1240 01:38:54,097 --> 01:38:55,849 Nee, praat met niemand. 1241 01:38:56,099 --> 01:38:59,375 Als je nu opgeeft, komt alles nog goed. 1242 01:38:59,769 --> 01:39:02,681 Ik probeer je te helpen. - Niet met de FBI praten. 1243 01:39:03,064 --> 01:39:04,258 Ik heb alles verteld. 1244 01:39:04,565 --> 01:39:08,763 Over de oorlog in Vietnam. 1245 01:39:09,195 --> 01:39:12,665 Van je werk, je studie. 1246 01:39:13,074 --> 01:39:15,872 Luister, ik ga naar Algerije. 1247 01:39:16,244 --> 01:39:17,996 Ik schrijf je wel. 1248 01:39:18,579 --> 01:39:20,615 Ik moet gaan. - Ik begrijp je niet. 1249 01:39:20,957 --> 01:39:23,869 Als ik blijf praten, komt de bus niet. 1250 01:39:24,252 --> 01:39:28,291 Dan denken ze dat ik 't opgeef. - Goed idee. 1251 01:39:28,715 --> 01:39:30,467 Ik ga niet met je mee. 1252 01:39:30,800 --> 01:39:35,191 De FBI begrijpt alles. Dat jij dit niet echt doet. 1253 01:39:35,638 --> 01:39:38,471 Dat het door de spanningen thuis komt. 1254 01:39:38,850 --> 01:39:42,240 Laat Angie er buiten. - Noemde ik haar naam? 1255 01:39:42,645 --> 01:39:45,478 Ze heeft er niets mee te maken. 1256 01:39:45,857 --> 01:39:48,166 Alles ging zo goed met je. 1257 01:39:49,110 --> 01:39:53,467 Als zij je goed behandelde, had je Leon niet nodig. 1258 01:39:53,906 --> 01:39:57,342 Hoe kun je met haar naar bed gaan? 1259 01:39:57,743 --> 01:39:59,938 Twee kinderen op een uitkering. 1260 01:40:00,288 --> 01:40:04,804 Moet er nog een derde bij? - Ik wil er niet over praten. 1261 01:40:05,460 --> 01:40:07,690 Stop ermee. 1262 01:40:08,045 --> 01:40:09,034 Kan ik niet. 1263 01:40:09,338 --> 01:40:11,010 Sal is daar binnen. 1264 01:40:11,340 --> 01:40:13,900 Als ik opgeef schiet hij ze dood. 1265 01:40:14,260 --> 01:40:15,852 Ren. 1266 01:40:16,179 --> 01:40:19,251 Rennen? Waarheen? Ma, kan toch niet. 1267 01:40:19,640 --> 01:40:22,029 Misschien... - Geen 'misschien' meer. 1268 01:40:22,393 --> 01:40:25,191 Ga maar naar huis. Papa kwam niet mee? 1269 01:40:25,563 --> 01:40:28,919 Hij is kwaad. Hij zegt dat ie geen zoon meer heeft. 1270 01:40:29,775 --> 01:40:31,766 Hij zegt dat je dood bent. - Hij heeft gelijk. 1271 01:40:33,905 --> 01:40:36,180 Ik ben mislukt, een marginaal. 1272 01:40:36,532 --> 01:40:39,763 Kom in m'n buurt, en je krijgt problemen. 1273 01:40:40,161 --> 01:40:42,959 Nu ga ik, ma. Breng haar naar huis, oké? 1274 01:40:43,331 --> 01:40:44,730 Breng haar naar huis. 1275 01:40:45,041 --> 01:40:47,635 Je was zo mooi toen je een baby was. 1276 01:40:49,629 --> 01:40:51,267 Breng haar naar huis. 1277 01:41:01,015 --> 01:41:02,767 Tien minuten. 1278 01:41:18,658 --> 01:41:20,774 'Geheel gezond van lichaam... 1279 01:41:21,494 --> 01:41:22,768 en geest. 1280 01:41:23,954 --> 01:41:25,546 Je weet maar nooit... 1281 01:41:35,966 --> 01:41:38,002 Aan mijn lieve vrouw... 1282 01:41:39,428 --> 01:41:40,463 Leon... 1283 01:41:44,475 --> 01:41:46,113 die ik meer liefheb... 1284 01:41:50,481 --> 01:41:52,119 dan ooit een man... 1285 01:41:52,733 --> 01:41:54,644 een andere man heeft liefgehad... 1286 01:41:56,028 --> 01:41:57,427 in eeuwigheid. 1287 01:42:02,451 --> 01:42:03,770 Ik laat... 1288 01:42:05,788 --> 01:42:08,541 2700 dollar na... 1289 01:42:11,168 --> 01:42:14,444 van de 10.000 dollar van m'n levensverzekering... 1290 01:42:18,551 --> 01:42:19,984 te gebruiken... 1291 01:42:22,096 --> 01:42:24,451 voor je seksoperatie. 1292 01:42:30,729 --> 01:42:33,607 Wanneer er nog geld over is... 1293 01:42:36,861 --> 01:42:38,852 wil ik dat jij dat ontvangt... 1294 01:42:41,782 --> 01:42:43,500 op de eerste... 1295 01:42:45,035 --> 01:42:48,072 verjaardag van m'n dood... 1296 01:42:48,956 --> 01:42:50,309 bij mijn graf. 1297 01:42:59,925 --> 01:43:01,324 Aan m'n vrouw... 1298 01:43:02,011 --> 01:43:03,569 m'n lieve vrouw... 1299 01:43:05,097 --> 01:43:06,371 Angela... 1300 01:43:10,144 --> 01:43:13,500 5000 van dezelfde polis. 1301 01:43:18,986 --> 01:43:20,863 Je bent de enige vrouw... 1302 01:43:21,572 --> 01:43:23,244 die ik ooit liefhad. 1303 01:43:29,038 --> 01:43:31,836 En ik beken m'n liefde... 1304 01:43:34,251 --> 01:43:36,003 in dit trieste ogenblik. 1305 01:43:43,844 --> 01:43:46,483 Aan kleine Kimmy... 1306 01:43:48,098 --> 01:43:49,292 en Timmy. 1307 01:43:51,268 --> 01:43:53,498 Ik hoop dat je me herinnert, Timmy. 1308 01:43:57,232 --> 01:43:59,302 Jij bent nu de man van de familie... 1309 01:44:08,243 --> 01:44:11,280 zorg voor ze in mijn plaats. 1310 01:44:15,751 --> 01:44:17,025 Aan m'n moeder... 1311 01:44:21,340 --> 01:44:23,012 vraag ik vergeving. 1312 01:44:28,222 --> 01:44:30,531 Je hebt de dingen... 1313 01:44:33,560 --> 01:44:35,312 die ik zei en deed... 1314 01:44:36,814 --> 01:44:38,133 niet begrepen. 1315 01:44:41,485 --> 01:44:43,999 Maar, ik ben ik en ik ben anders. 1316 01:44:50,619 --> 01:44:52,974 Ik wens een militaire begrafenis... 1317 01:44:58,168 --> 01:45:01,285 daar heb ik gratis recht op. 1318 01:45:08,595 --> 01:45:09,789 God zegen jullie... 1319 01:45:12,099 --> 01:45:13,578 en wake over jullie... 1320 01:45:17,646 --> 01:45:20,160 tot wij elkaar weerzien.' 1321 01:45:35,038 --> 01:45:38,030 Ik teken en zal m'n achternaam spellen. 1322 01:45:44,047 --> 01:45:45,116 Let op. 1323 01:45:52,723 --> 01:45:54,554 Kom op, één foto? 1324 01:46:02,607 --> 01:46:04,279 Achteruit. 1325 01:46:33,889 --> 01:46:35,288 Jij de chauffeur? 1326 01:46:38,685 --> 01:46:40,437 Ik wil alles nakijken. 1327 01:46:44,608 --> 01:46:45,643 Zitten deze stoelen los? 1328 01:46:46,067 --> 01:46:47,182 Nee, vastgeschroefd. 1329 01:46:55,160 --> 01:46:57,754 Licht me bij. 1330 01:46:59,372 --> 01:47:00,361 Schijn daar eens. 1331 01:47:13,637 --> 01:47:15,912 Jij bent het echt, hè? 1332 01:47:17,349 --> 01:47:19,624 Ik zag je op tv, man. 1333 01:47:21,228 --> 01:47:24,106 Je zou jezelf moeten zien, je gelooft 't niet. 1334 01:47:24,522 --> 01:47:25,841 Ik geloof het wel. 1335 01:47:26,149 --> 01:47:27,264 Sheila niet. 1336 01:47:27,984 --> 01:47:29,497 Wie? - Mijn vrouw. 1337 01:47:29,819 --> 01:47:32,891 Ze zeiden, 'Ga snel naar 285 Prospect Park West'. 1338 01:47:33,281 --> 01:47:35,237 Schijn hier eens bij. 1339 01:47:35,742 --> 01:47:38,302 Dacht dat het een gewoon vrachtje was. 1340 01:47:56,054 --> 01:47:57,043 Alles oké. 1341 01:47:57,555 --> 01:47:59,432 Jou vergeet ik niet. 1342 01:48:06,856 --> 01:48:09,290 Agent Murphy rijdt. 1343 01:48:09,734 --> 01:48:10,962 Nee, ik wil hem. 1344 01:48:14,030 --> 01:48:16,305 Geef me die zwarte vent. - Dat doe ik niet. 1345 01:48:16,658 --> 01:48:17,807 Niemand doet je iets. 1346 01:48:18,910 --> 01:48:21,743 Als ze willen schieten, hadden ze 't al gedaan. 1347 01:48:22,080 --> 01:48:23,877 Kan ik niet toestaan. - Nee? 1348 01:48:24,999 --> 01:48:28,230 Jij denkt dat je de baas bent? Ik deel hier de lakens uit. 1349 01:48:29,713 --> 01:48:32,227 Wat wil je er voor hebben? 100 dollar? 200 dollar? 1350 01:48:32,507 --> 01:48:34,145 1000 dollar? Kom op. 1351 01:48:35,427 --> 01:48:37,304 Kijk niet naar hem, ik regel dit. 1352 01:48:42,225 --> 01:48:43,658 'T Wordt een avontuur. 1353 01:48:49,107 --> 01:48:52,099 Alleen op de blanken schieten. 1354 01:49:00,493 --> 01:49:01,528 Donder op. 1355 01:49:03,746 --> 01:49:04,735 Hem wil ik. 1356 01:49:07,083 --> 01:49:08,516 Denk je dat ik gek ben? 1357 01:49:11,045 --> 01:49:12,364 Donder op, smeris. 1358 01:49:17,552 --> 01:49:19,668 Iedereen belazert me. 1359 01:49:24,976 --> 01:49:26,694 Iedereen naar de overkant. 1360 01:49:28,438 --> 01:49:30,713 Achteruit, naar het voetpad. 1361 01:49:31,065 --> 01:49:32,418 Wegwezen. 1362 01:49:33,192 --> 01:49:35,387 Nu weet ik wie ik heb. 1363 01:49:38,740 --> 01:49:40,696 Hier is je pen. Kom mee. 1364 01:49:51,377 --> 01:49:53,174 Geen beweging. 1365 01:49:58,009 --> 01:49:59,761 Hier is je document. 1366 01:50:00,970 --> 01:50:03,165 Bedankt. - Je moet het ondertekenen. 1367 01:50:06,225 --> 01:50:07,578 We vertrekken. 1368 01:50:07,894 --> 01:50:09,247 We gaan nu. 1369 01:50:09,896 --> 01:50:11,727 Sal. Waar is hij? 1370 01:50:14,108 --> 01:50:15,746 We gaan. 1371 01:50:16,653 --> 01:50:18,644 Mensen, we gaan. 1372 01:50:19,405 --> 01:50:22,954 Mag ik m'n trui pakken? - Alles wat je wilt. 1373 01:50:41,010 --> 01:50:42,238 Hoe gaat het? 1374 01:50:42,553 --> 01:50:43,622 Goed. 1375 01:50:43,930 --> 01:50:46,080 We gaan 't maken, hè? 1376 01:50:46,682 --> 01:50:48,479 We gaan het maken. 1377 01:50:48,810 --> 01:50:51,278 Let op hem. Hij is de chauffeur. 1378 01:50:51,646 --> 01:50:53,841 Ik heb 't nodig. - Nee, 't is de mijne. 1379 01:50:54,190 --> 01:50:56,306 Je moet hem in de gaten houden. 1380 01:51:01,405 --> 01:51:03,202 Even kijken... 1381 01:52:01,215 --> 01:52:02,694 Wacht even. 1382 01:52:04,051 --> 01:52:05,564 Oké, verder maar. 1383 01:52:06,554 --> 01:52:08,510 Nu ronddraaien. 1384 01:52:09,974 --> 01:52:11,646 Hand in hand. 1385 01:52:17,773 --> 01:52:18,762 Stop. 1386 01:52:21,485 --> 01:52:23,680 Ik tel tot '3', dan laten we los. 1387 01:52:28,326 --> 01:52:29,395 Nu. 1388 01:52:40,671 --> 01:52:42,582 Verdomme, 't is gelukt. 1389 01:52:43,049 --> 01:52:44,243 Het is gelukt. 1390 01:52:44,550 --> 01:52:45,744 Wens ons het beste. 1391 01:52:50,765 --> 01:52:51,880 Je hebt je gijzelaar. 1392 01:52:52,558 --> 01:52:53,593 Volg m'n auto. 1393 01:53:06,697 --> 01:53:08,130 Geef me Kennedy Airport. 1394 01:53:09,575 --> 01:53:10,894 We flikten het. 1395 01:53:12,995 --> 01:53:15,225 Niet te geloven. 1396 01:53:15,956 --> 01:53:18,834 Opschieten. Toeteren. 1397 01:53:21,545 --> 01:53:23,740 Doe me 'n lol, Sal. 1398 01:53:24,089 --> 01:53:26,922 Houd je wapen omhoog. Eén schok en hij gaat af. 1399 01:53:37,394 --> 01:53:38,588 Alles klaar? 1400 01:53:42,149 --> 01:53:43,867 We vertrekken nu. 1401 01:53:44,193 --> 01:53:45,990 Onderweg geen moeilijkheden. 1402 01:53:49,073 --> 01:53:50,301 De kruispunten afgezet? 1403 01:53:53,077 --> 01:53:54,954 We starten nu. 1404 01:53:55,287 --> 01:53:56,515 Begrepen. 1405 01:54:28,529 --> 01:54:29,882 'T Komt allemaal goed. 1406 01:54:57,433 --> 01:55:00,311 Sal, denk eraan, wapen omhoog. 1407 01:57:27,499 --> 01:57:28,648 Wat doet hij daar? 1408 01:57:29,084 --> 01:57:31,359 Nog wat details bespreken. 1409 01:57:44,975 --> 01:57:45,964 Dat is 'm? 1410 01:57:47,519 --> 01:57:50,192 Sal, kijk eens, het vliegtuig. 1411 01:58:47,162 --> 01:58:48,720 Helemaal vergeten. 1412 01:58:49,039 --> 01:58:51,075 Vergeten eten te vragen. 1413 01:58:56,046 --> 01:58:57,445 Is er eten aan boord? 1414 01:59:03,762 --> 01:59:04,751 Je vliegtuig. 1415 01:59:05,221 --> 01:59:07,177 Nog een gijzelaar. 1416 01:59:08,933 --> 01:59:09,922 Wie gaat? 1417 01:59:10,310 --> 01:59:11,345 Sylvia? 1418 01:59:13,313 --> 01:59:14,826 Maria. 1419 01:59:22,906 --> 01:59:24,817 Ik bid voor jullie. 1420 01:59:27,744 --> 01:59:29,894 Omdat dit je eerste vlucht is... 1421 01:59:30,246 --> 01:59:32,476 niet bang zijn, goed? 1422 01:59:46,137 --> 01:59:49,174 'K Heb nog niks gegeten. Is er wel eten aan boord? 1423 01:59:49,641 --> 01:59:51,154 Er zijn hamburgers. 1424 01:59:57,065 --> 01:59:58,054 Gereed? 1425 01:59:59,317 --> 02:00:00,386 Ja. 1426 02:00:06,533 --> 02:00:07,761 Laten we gaan. 1427 02:00:11,955 --> 02:00:14,913 We willen nu geen ongelukken, juist? 1428 02:00:15,416 --> 02:00:17,054 Houd je wapen omhoog. 1429 02:00:19,379 --> 02:00:21,017 Als eerste eruit? 1430 02:00:21,548 --> 02:00:22,537 Klaar. 1431 02:00:27,846 --> 02:00:28,835 Niet schieten. 1432 02:01:07,844 --> 02:01:09,243 Spreiden. 1433 02:01:15,393 --> 02:01:16,985 Alles in orde hier. 1434 02:01:17,312 --> 02:01:19,746 Murphy brengt verslag uit. 1435 02:01:24,569 --> 02:01:26,082 Maak het verslag. 1436 02:01:26,404 --> 02:01:27,757 Wapen weg. 1437 02:01:28,072 --> 02:01:29,266 Achteruit. 1438 02:01:30,199 --> 02:01:31,837 Sta recht, Sonny. 1439 02:01:32,869 --> 02:01:34,268 Je bent onder arrest. 1440 02:01:34,579 --> 02:01:36,615 Je hebt het recht te zwijgen. 1441 02:01:36,956 --> 02:01:40,312 Je hebt recht op een advocaat. 1442 02:01:40,710 --> 02:01:44,749 Alles wat je zegt kan tegen je worden gebruikt. 1443 02:01:45,173 --> 02:01:47,243 Als je geen advocaat kunt betalen... 1444 02:01:47,592 --> 02:01:51,346 zal er één worden toegewezen. 1445 02:02:05,193 --> 02:02:07,832 Agent Sheldon, wilt u daar blijven... 1446 02:02:08,196 --> 02:02:11,427 tot de gijzelaars in 't gebouw zijn? 1447 02:02:11,824 --> 02:02:12,813 Herhaling: 1448 02:02:13,075 --> 02:02:16,226 Agent Sheldon, wilt u daar blijven... 1449 02:02:16,871 --> 02:02:20,864 tot de gijzelaars in 't gebouw zijn? 1450 02:02:21,292 --> 02:02:23,522 Begrepen, we wachten hier.